"غيرها من المنظمات الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • d'autres organisations régionales
        
    • d'autres organismes régionaux
        
    Il a donc été demandé à l'ONU de s'efforcer de collaborer avec l'OSCE, ainsi qu'avec d'autres organisations régionales et sous-régionales, afin d'appuyer les partenariats favorisant l'efficacité des initiatives menées sur le terrain dans le domaine de la réforme. UN ومن ثَمَّ دعا البعض إلى تعزيز الجهود الرامية إلى العمل مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومع غيرها من المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية، من أجل دعم الشراكات التي تسهم في تعزيز فعالية الجهود المبذولة على أرض الواقع لإصلاح قطاع الأمن.
    L'initiative des Casques blancs devrait étudier les moyens de partager ses pratiques optimales avec d'autres organisations régionales dans des zones exposées aux catastrophes. UN وينبغي لمبادرة الخوذ البيضاء أن تستكشف الآليات الممكنة لتبادل أفضل الممارسات مع غيرها من المنظمات الإقليمية في المناطق المعرضة للكوارث.
    Les États Parties assurent la promotion, selon les besoins, de la coopération technique et des programmes de formation avec d'autres organisations régionales et internationales qui mènent des activités concernant les buts et objectifs du présent Protocole additionnel. UN تعمل الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، على تعزيز برامج التعاون التقني والتدريب مع غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية التي تضطلع بأنشطة لها صلة بأهداف ومقاصد هذا البروتوكول الإضافي.
    Pour favoriser le développement des statistiques, la CESAO coopère avec d'autres organisations régionales et internationales qui ont une conception différente de la façon de définir les régions. UN 3 - بغية دعم تطوير الإحصاءات، تتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية التي تعتمد مفهوما مختلفا بشأن تحديد المناطق.
    3. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٣ - تكرر طلبها إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في غيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية؛
    La Commission a été invitée à coopérer avec d'autres organisations régionales de gestion de la pêche au thon, notamment grâce à une plus grande harmonisation des procédures, et à privilégier le renforcement des activités de suivi, de contrôle et de surveillance au moyen d'un plan de mise en œuvre. UN وشُجعت اللجنة أيضا على التعاون مع غيرها من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة بسبل منها تحقيق أقصى قدر من المواءمة، وشجعت كذلك على إيلاء الأولوية لتطوير أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في إطار خطة للامتثال.
    Par ailleurs, de vastes possibilités s'offraient à la Commission pour travailler en étroite collaboration avec d'autres organisations régionales de gestion des pêches, en particulier avec celles qui s'intéressent au thon, et pour harmoniser les mesures respectives; ce domaine d'activité devrait être prioritaire. UN ويُضاف إلى ذلك أن هناك فرصاً هامة سانحة للجنة لتوطيد تعاونها مع غيرها من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، ولا سيما تلك المعنية بأسماك التونة، ومواءمة تدابيرها معها، وهو ما ينبغي أن يكون مجالا ذا أولوية.
    La CARICOM continue à se prononcer pour l'inclusion des territoires non autonomes des Caraïbes dans cette communauté et dans d'autres organisations régionales et internationales, car cela les prépare à assumer une autonomie complète. UN 50- وأضافت أن المجموعة الكاريبية مازالت تؤيد إدماج الأقاليم الكاريبية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجموعة وفي غيرها من المنظمات الإقليمية والدولية، إذ أن مثل هذا الاندماج من شأنه أن يعدها للحكم الذاتي الكامل.
    La CICTA coopérait avec d'autres organisations régionales de gestion des pêches du thon en vue de mettre en place des programmes d'observation pour la surveillance des transbordements et d'échanger des informations concernant les navires pratiquant la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. UN 381 - وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تتعاون مع غيرها من المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد أسماك التونة في تنفيذ برامج المراقبة بهدف رصد عمليات إعادة الشحن، وتبادل المعلومات بشأن السفن الضالعة في أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    3. Engage de nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; UN ٣ - تكرر طلبها إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا، وكذلك اشتراكه في غيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more