Organismes non membres du Comité d'aide au développement | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
9. Contributions versées aux organismes des Nations Unies par des pays non membres du Comité d'aide au développement, 2007 | UN | 9 - المساهمات المقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى منظومة الأمم المتحدة: 2007 |
Par ailleurs, la MINUSIL a rencontré les ambassadeurs des pays non membres du Comité de développement et de partenariat afin de les tenir au courant de la teneur des discussions, de les informer des plans de retrait de la MINUSIL et d'avoir des échanges de vues sur les questions relatives à la consolidation de la paix | UN | ويسرت البعثة، علاوة على ذلك، اجتماعات سفراء البلدان غير الأعضاء في لجنة الشراكة الإنمائية لإشراكهم في مناقشات السياسات الإنمائية والإنهاء التدريجي للبعثة ولتبادل وجهات النظر بشأن توطيد السلام. |
Plusieurs donateurs n'appartenant pas au Comité d'aide au développement ont augmenté spectaculairement leur aide au cours des dernières années. | UN | وزادت عدة جهات مانحة من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المعونة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
4. Pays n'appartenant pas au Comité d'aide au développement et ayant versé des contributions aux organismes des Nations Unies : 2005 | UN | 4 - الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التي قدمت مساهمات إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2005 |
Le Gouvernement norvégien prie instamment les autres pays qui ne sont pas membres du Comité de faire de la liste de base et des garanties intégrales de l'AIEA des exigences minimales de leur système national de contrôle des exportations. | UN | وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات. |
Le Gouvernement norvégien prie instamment les autres pays qui ne sont pas membres du Comité de faire de la liste de base et des garanties intégrales de l'AIEA des exigences minimales de leur système national de contrôle des exportations. | UN | وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات. |
Par ailleurs, les donateurs non membres du Comité d'aide au développement apportaient leur propre solution en matière de politiques de développement en se fondant sur leur propre expérience. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية يجلبون منظورات فريدة لسياسات التنمية تقوم على خبراتهم الذاتية. |
L'aide fournie par les donateurs non membres du Comité d'aide au développement et les fondations philanthropiques privées, par exemple, devrait être prise en compte dans les plans d'harmonisation de l'aide. F. Consolidation de la paix par l'éducation | UN | وينبغي، بوجه خاص، العمل بهمة على إشراك الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وجهات التمويل الخيري من القطاع الخاص، إشراكا نشطا في التخطيط لتحسين تنسيق المعونات. |
Les dons émanant de pays non membres du Comité d'aide au développement et portés à la connaissance de l'OCDE ont atteint 7,2 milliards de dollars en 2010. | UN | وقد بلغت التبرعات من قبل الدول غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التي أبلغت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتدفقات المعونات التي تقدمها 7.2 بلايين دولار في عام 2010. |
D'autres donateurs non membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation pour le développement et la coopération économiques (OCDE), y compris ceux du Sud, des fondations et des organisations philanthropiques, exercent une influence croissante. | UN | 9 - ويتزايد نفوذ المانحين غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بمن فيهم المانحون من بلدان الجنوب، والمؤسسات الخاصة، والقنوات الخيرية. |
par des pays non membres du Comité d'aide au développement, 2007a Pourcentage du RNB | UN | المساهمات المقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى منظومة الأمم المتحدة: 2007(أ) |
Une coopération accrue entre les partenaires de développement et les institutions internationales compétentes, y compris le cas échéant les partenaires non membres du Comité d'aide au développement (CAD), peut aider à améliorer l'appropriation nationale, à mieux harmoniser les ressources extérieures avec les priorités nationales de développement et à renforcer les responsabilités et les obligations mutuelles. | UN | وزيادة التعاون فيما بين شركاء التنمية والمؤسسات الدولية المختصة، ومن بينها شركاء التمويل الإنمائي غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية حيثما كان ذلك مناسباً، يمكن أن تحسِّن الملكية القطرية، وتُزيد من اتساق الموارد الخارجية مع الأولويات الإنمائية الوطنية، كما يمكن أن تزيد من المساءلة المتبادلة. |
D'autres sources de financement du développement, y compris l'aide publique provenant de pays non membres du Comité d'aide au développement, d'initiatives philanthropiques privées et de mécanismes novateurs, continuent de se développer. | UN | 16 - وما زالت المصادر الأخرى لتمويل التنمية، بما في ذلك المساعدات الرسمية من الدول غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والأعمال الخيرية الخاصة والآليات المبتكرة، تواصل الارتفاع. |
Donateurs n'appartenant pas au Comité d'aide au développement | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
France Donateurs n'appartenant pas au Comité d'aide au développement | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Pays n'appartenant pas au Comité d'aide au développement et ayant versé des contributions aux organismes des Nations Unies : 2006 | UN | 9 - مساهمات من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة: 2006 |
Le FNUAP continuera à faire campagne en faveur d'une augmentation des contributions des membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) et des pays qui ne sont pas membres du Comité, dont les pays de programme. | UN | وسيستمر الصندوق في الدعوة إلى زيادة الاشتراكات مع أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والدول غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، بما في ذلك البلدان المستفيدة من البرامج. |
En même temps, plusieurs donateurs qui ne sont pas membres du Comité d'aide au développement, comme la Turquie et les Émirats arabes unis, ont considérablement augmenté leur aide. | UN | 48 - وفي الوقت عينه، زاد العديد من الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، من بينها تركيا والإمارات العربية المتحدة، مساعداته بشكل كبير. |
31. Pour terminer, l'orateur exprime son inquiétude quant à l'insuffisance des ressources du Programme pour les applications des techniques spatiales et dit qu'elle s'intéresse en particulier à la question de savoir comment les États qui ne sont pas membres du Comité peuvent participer à ses activités et à ses travaux. | UN | 31 - وأعربت عن القلق إزاء محدودية الموارد المالية المتاحة لبرنامج التطبيقات الفضائية، كما أعربت عن اهتمام خاص بالكيفية التي يمكن بها للدول غير الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تشارك في أنشطتها وأعمالها. |
— A la 92ème séance plénière, le 15 juillet 1980 (CD/PV.92), il a été convenu que les Etats non membres de la Conférence mais membres du Groupe spécial d'experts scientifiques pourraient participer à la réunion où devait être examiné le rapport du Groupe spécial. | UN | - في الجلسة العامة ٢٩ المعقودة في ٥١ تموز/يوليه ٠٨٩١ )CD/PV.92(، تم الاتفاق على جواز اشتراك الدول غير اﻷعضاء في لجنة نزع السلاح اﻷعضاء في فريق الخبراء العلميين المخصص في الجلسة المعقودة لدراسة تقرير الفريق المخصص. |