"غير التعريفية على" - Translation from Arabic to French

    • non tarifaires sur
        
    Les informations manquantes peuvent donc déformer par le bas les estimations de l'incidence des obstacles non tarifaires sur le commerce. UN وقد يفضي فقدان معلومات إلى انحراف بالتخفيض للتقديرات الخاصة بأثر الحواجز غير التعريفية على التجارة.
    L'impact quantitatif des obstacles non tarifaires sur les importations était d'abord estimé, puis converti en équivalent de prix ou de droit de douane. UN كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة.
    Il a été proposé de consacrer une étude empirique aux effets négatifs des obstacles non tarifaires sur le commerce des PMA et aux moyens susceptibles d'être mis en oeuvre pour lever ces obstacles. UN وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز.
    20. Une comparaison des prix peut donner une mesure directe de l'incidence des obstacles non tarifaires sur les prix. UN 20- وقد يوفر قياس الأسعار المقارنة قياسات مباشرة للآثار التي تحدثها الحواجز غير التعريفية على الأسعار.
    Toutes les approches fondées sur ce modèle visent à mesurer l'incidence des obstacles non tarifaires sur les quantités, soit en l'associant aux résidus obtenus dans les régressions évaluées, soit en incluant des variables muettes pour chaque type d'obstacle non tarifaire connu. UN وتسعى جميع النهج المبنية على هذا النموذج إلى قياس أثر الحواجز غير التعريفية على الكمية سواء بالجمع بينه وبين المتخلفات المتحصَّلة من الانحدارات المقدرة أو بإدراج متغيرات وهمية عن كل نوع مبلغ عنه من الحواجز غير التعريفية.
    L'impact des mesures non tarifaires sur les perspectives d'accès aux marchés pour les pays en développement a été abordé dans l'étude intitulée Non-Tariff Measures: Evidence from Selected Developing Countries and Future Research Agenda. UN وتم في الدراسة المعنونة التدابير غير التعريفية: أدلة من بلدان نامية مختارة وجدول أعمال البحوث المقبل، تناول تأثير التدابير غير التعريفية على فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    b) Quelles sont les incidences de la réduction des obstacles non tarifaires sur les importations ? UN (ب) كيف أثرت تخفيضات الحواجز غير التعريفية على تدفقات الواردات؟
    d) L'analyse de l'impact des mesures/obstacles non tarifaires sur les perspectives commerciales et de développement des pays en développement; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على آفاق التجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN " (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    C'était un fait dont il fallait tenir compte dans les travaux futurs, y compris l'analyse des effets des obstacles non tarifaires sur la capacité de production, la compétitivité et les conditions d'accès aux marchés ou d'entrée sur les marchés. UN وهذه الحقيقة يجب وضعها في الاعتبار في الأعمال المقبلة، بما في ذلك في تحليل آثار الحواجز غير التعريفية على القدرة على التوريد والقدرة التنافسية وشروط الوصول/الدخول إلى الأسواق.
    Elle devrait également poursuivre et améliorer son analyse des effets exercés par les obstacles non tarifaires sur la capacité de production, la compétitivité et les conditions d'accès aux marchés et d'entrée sur les marchés. UN كما يتعين على الأونكتاد مواصلة وتحسين تحليله لتأثيرات الحواجز غير التعريفية على القدرة على التوريد والقدرة التنافسية، وشروط الوصول/الدخول إلى الأسواق.
    d) L'analyse de l'impact des mesures/barrières non tarifaires sur les perspectives commerciales et de développement des pays en développement; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المرتقبة للتجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    d) L'analyse de l'impact des mesures/barrières non tarifaires sur les perspectives commerciales et de développement des pays en développement; UN (د) تحليل تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المرتقبة للتجارة والتنمية في البلدان النامية؛
    b) Étudier les incidences des obstacles non tarifaires sur le commerce et le développement; UN " (ب) معالجة أثر الحواجز غير التعريفية على التجارة والتنمية؛
    a) Il est fondamental de mieux comprendre l'impact des mesures non tarifaires sur le commerce international dans le cadre plus large des efforts déployés pour que les échanges commerciaux contribuent à une croissance économique plus durable et plus équitable. UN (أ) إن تحسين فهم تأثير التدابير غير التعريفية على التجارة الدولية أمر أساسي في إطار المجهود الأوسع الهادف إلى استخدام التجارة كأداة لتحقيق نمو اقتصادي أكثر استدامة وشمولاً للجميع.
    d) Encourager une meilleure compréhension des conséquences des mesures/barrières non tarifaires sur les perspectives commerciales et le développement des pays en développement et identifier les moyens susceptibles d'y faire face. UN (د) تحسين فهم تأثير التدابير/الحواجز غير التعريفية على الآفاق المنتظرة للتجارة والتنمية في البلدان النامية وتحديد سبل ووسائل التصدي لهذه التدابير والحواجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more