"غير الثابت" - Translation from Arabic to French

    • non fixée
        
    • non persistant
        
    • précaire
        
    Par contamination non fixée, on entend la contamination qui peut être enlevée d'une surface dans les conditions de transport de routine. UN يعني التلوث غير الثابت تلوثاً يمكن إزالته من على سطح ما أثناء ظروف النقل الروتينية.
    Par contamination fixée, on entend la contamination autre que la contamination non fixée. UN يعني التلوث الثابت تلوثاً بخلاف التلوث غير الثابت.
    4.1.9.1.2 La contamination non fixée sur les surfaces externes de tout colis doit être maintenue au niveau le plus bas possible et, dans les conditions de transport de routine, ne doit pas dépasser les limites suivantes : UN 4-1-9-1-2 يبقى التلوث غير الثابت على الأسطح الخارجية لأي طرد عند أدنى حد ممكن عملياً، ولا يتجاوز الحدود التالية في ظروف النقل الروتينية:
    Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque. UN وعقب الهجمات الكيميائية، أمكن للقوات العراقية المهاجمة عبور المناطق التي أطلقت عليها الصواريخ الكيميائية التي تحوي العامل غير الثابت.
    L'économie de solidarité représente un des moyens de combattre l'exclusion et le travail précaire. UN ويشكل اقتصاد التضامن إحدى وسائل مكافحة الإقصاء والعمل غير الثابت.
    c) Que le niveau de la contamination non fixée interne ne dépasse pas 100 fois les niveaux indiqués au paragraphe 4.1.7.1.2; UN )ج( ألا يتجاوز مستوى التلوث الداخلي غير الثابت مائة مثل المستويات المحددة في ٤-١-٧-١-٢؛
    4.1.7.1.2 La contamination non fixée sur les surfaces externes de tout colis doit être maintenue au niveau le plus bas possible et, dans les conditions de transport de routine, ne doit pas dépasser les limites suivantes : UN ٤-١-٧-١-٢ يبقى التلوث غير الثابت على اﻷسطح الخارجية ﻷي طرد عند أدنى حد ممكن عملياً، ولا يتجاوز الحدود التالية في ظروف النقل الروتينية:
    c) Que le niveau moyen de la contamination non fixée interne, pour toute aire de 300 cm2 de toute partie de la surface, ne dépasse pas: UN (ج) وألا يتجاوز متوسط التلوث الداخلي غير الثابت على أي 300 سم2:
    b) SCO-II: Objet solide sur lequel la contamination fixée ou la contamination non fixée sur la surface dépasse les limites applicables spécifiées pour un objet SCO-I sous a) ci-dessus et sur lequel: UN (ب) الجسم الملوث السطح SCO-II: جسم صلب يتجاوز التلوث الثابت أو غير الثابت على سطحه الحدود المنطبقة المحددة للأجسام الملوثة السطح SCO-I في (أ) أعلاه، ويكون الوضع فوقه كما يلي:
    4.1.9.1.4 Sous réserve des dispositions du paragraphe 7.1.6.5.5, le niveau de contamination non fixée sur les surfaces externes et internes des suremballages, des conteneurs de transport, des citernes et des grands récipients pour vrac ne doit pas dépasser les limites spécifiées au paragraphe 4.1.9.1.2. UN 4-1-9-1-4 باستثناء ما ورد في 7-1-6-5-5، لا يتجاوز مستوى التلوث غير الثابت على السطوح الخارجية والداخليــة للعبــوات المجمعــة، أو حاويات الشحن، أو الصهاريج وحاويات السوائب الوسيطة، الحدود المبينة في 4-1-9-1-2.
    i) pour la surface accessible, la moyenne de la contamination non fixée sur 300 cm2 (ou sur l'aire de la surface si elle est inférieure à 300 cm2) ne dépasse pas 4 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité ou 0,4 Bq/cm2 pour tous les autres émetteurs alpha; UN `١` لا يتجاوز التلوث غير الثابت على السطح المتيسر الذي يزيد متوسط مساحته على ٠٠٣ سم٢ )أو على مساحة السطح كله إذا كانت أقل من ٠٠٣ سم٢(، ٤ بكريل/سم٢ بالنسبة لبواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية، أو ٤,٠ بكريل/سم٢ بالنسبة لجميع بواعث ألفا اﻷخرى؛
    b) OCS—II : Objet solide sur lequel la contamination fixée ou la contamination non fixée sur la surface dépasse les limites applicables spécifiées pour un OCS—I sous a) ci—dessus et sur lequel : UN )ب( الجسم الملوث السطح SCO-II: جسم صلب يتجاوز التلوث الثابت أو غير الثابت على سطحه الحدود المنطبقة المحددة لﻷجسام الملوثة السطح SCO-I في )أ( أعلاه، ويكون الوضع فوقه كما يلي:
    4.1.7.1.4 Sous réserve des dispositions du paragraphe 7.1.6.5.5, le niveau de contamination non fixée sur les surfaces externes et internes des suremballages, des conteneurs de transport, des citernes et des grands récipients pour vrac ne doit pas dépasser les limites spécifiées au paragraphe 4.1.7.1.2. UN ٤-١-٧-١-٤ باستثناء ما ورد في ٧-١-٦-٥-٥، لا يتجاوز مستوى التلوث غير الثابت على السطوح الخارجية والداخلية للعبوات المجمعة، أو حاويات الشحن، أو الصهاريج وحاويات السوائب الوسيطة، الحدود المبينة في ٤-١-٧-١-٢.
    iii) pour la surface inaccessible, la moyenne de la contamination non fixée et de la contamination fixée sur 300 cm2 (ou sur l'aire de la surface si elle est inférieure à 300 cm2) ne dépasse pas 4 x 104 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité ou 4 x 103 Bq/cm2 pour tous les autres émetteurs alpha; UN `٣` لا يتجاوز التلوث غير الثابت زائد التلوث الثابت على السطح غير المتيسر الذي يزيد متوسط مساحته على ٠٠٣ سم٢ )أو مساحة السطح كله إذا كانت أقل من ٠٠٣سم٢( ٤×٠١٤ بكريل/سم٢ بالنسبة لبواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية أو ٤×٠١٣ بكريل/سم٢ بالنسبة لجميع بواعث ألفا اﻷخرى.
    i) pour la surface accessible, la moyenne de la contamination non fixée sur 300 cm2 (ou sur l'aire de la surface si elle est inférieure à 300 cm2) ne dépasse pas 400 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité ou 40 Bq/cm2 pour tous les autres émetteurs alpha; UN `١` لا يتجاوز التلوث غير الثابت على السطح المتيسر الذي يزيد متوسط مساحته على ٠٠٣سم٢ )أو مساحة السطح كله إذا كانت أقل من ٠٠٣سم٢( ٠٠٤ بكريل/سم٢ بالنسبة لبواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية، أو ٠٤ بكريل/سم٢ بالنسبة لجميع بواعث ألفا اﻷخرى؛
    iii) pour la surface inaccessible, la moyenne de la contamination non fixée et de la contamination fixée sur 300 cm2 (ou sur l'aire de la surface si elle est inférieure à 300 cm2) ne dépasse pas 8 x 105 Bq/cm2 pour les émetteurs bêta et gamma et les émetteurs alpha de faible toxicité ou 8 x 104 Bq/cm2 pour tous les autres émetteurs alpha. UN `٣` لا يتجاوز التلوث غير الثابت زائد التلوث الثابت على السطح غير المتيسر، الذي يزيــد متوسط مساحته على ٠٠٣ سم٢ )أو مساحة السطح كله إذا كانت أقل من ٠٠٣ سم٢( ٨×٠١٥ بكريل/سم٢ بالنسبة لبواعث بيتا وغاما وبواعث ألفا المنخفضة السمية( أو ٨×٠١٤ بكريل/سم٢ بالنسبة لجميع بواعث ألفا اﻷخرى.
    Après les attaques chimiques, les zones visées par des roquettes chimiques contenant un agent non persistant pouvaient être traversées par les troupes iraquiennes passant à l'attaque. UN وعقب الهجمات الكيميائية، أمكن للقوات العراقية المهاجمة عبور المناطق التي أطلقت عليها الصواريخ الكيميائية التي تحوي العامل غير الثابت.
    Elle reconnaît la situation précaire dans laquelle se trouvent les ONG actives dans le domaine de la promotion des droits de l'homme et de la lutte contre le racisme dans de nombreux pays et exhorte les États à lever les barrières inutiles au fonctionnement de la société civile. UN وتدرك الوضع غير الثابت لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المناهضة للعنصرية في عدة بلدان ويحث الدول المشاركة على إزالة الحواجز غير الضرورية التي تحول دون قيام المجتمع المدني بدوره.
    Conjuguée à des phénomènes de sécheresse prolongée et à des problèmes écologiques aigus, cette situation ne pouvait que déboucher sur des soubresauts d'ordre social qui ont mis à mal la stabilité précaire de pays, dans bien des cas, extrêmement fragilisés. UN وهذه اﻷزمة، مقرونة بالجفاف المستمر والمشاكل اﻹيكولوجية الحادة، ليس من شأنها سوى أن تؤدي إلى اضطرابات اجتماعية عرضت للخطر الاستقرار غير الثابت أصلا في معظم هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more