"غير الجمركية في" - Translation from Arabic to French

    • non tarifaires dans
        
    • non tarifaires sur
        
    b) Élimination des politiques faussant les échanges, des pratiques protectionnistes et des barrières non tarifaires dans les relations commerciales internationales; UN (ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية؛
    La tarification des quotas et les autres mesures non tarifaires dans le secteur agricole ont débouché sur un certain nombre de tarifs élevés limitant au seul cadre des quotas tarifaires les possibilités d'accès à de nombreux secteurs. UN وكان من شأن إخضاع نظام الحصص للتعريفات الجمركية والتدابير الأخرى غير الجمركية في القطاع الزراعي أن نشأ عدد من التعريفات الجمركية المرتفعة واقتصرت فرص الدخول في الكثير من القطاعات على الحصص التعريفية.
    ii) Nombre de mesures spécifiques prises par les États Membres, aux niveaux national, régional ou multilatéral, en vue de simplifier et d'harmoniser les mesures non tarifaires dans le commerce international, et notamment de réduire ou d'éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés au commerce international, avec l'aide de la CNUCED. UN ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد.
    ii) Nombre de mesures spécifiques prises par les États Membres, aux niveaux national, régional ou multilatéral, en vue de simplifier et d'harmoniser les mesures non tarifaires dans le commerce international avec l'aide de la CNUCED UN ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية بمساعدة الأونكتاد
    et de diversifier leurs exportations de produits halieutiques Renforcement des capacités des décideurs d'évaluer l'incidence des mesures non tarifaires sur le commerce international et de déterminer les orientations à suivre UN نون - تعزيز قدرات صانعي السياسات على تقييم الآثار المترتبة على التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية وصياغة استجابات مناسبة في مجال السياسات
    M. Renforcer les capacités de certains pays parmi les moins avancés d'augmenter N. Renforcement des capacités des décideurs d'évaluer l'incidence des mesures non tarifaires sur le commerce international et de déterminer les orientations à suivre UN نـــون - تعزيز قدرات صانعي السياسات على تقييم الآثار المترتبة على التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية وصياغة استجابات مناسبة في مجال السياسات (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية)
    Les négociateurs à l'OMC auront à aborder des questions telles que les modalités de traitement des produits agricoles et des obstacles non tarifaires dans le contexte des négociations. UN وسيتعين على المتفاوضين في منظمة التجارة العالمية تناول مسائل مثل كيفية التعامل مع المنتجات الزراعية والحواجز غير الجمركية في سياق المفاوضات.
    a) Abaissement des obstacles non tarifaires dans le transport routier international : UN )أ( تخفيض التعريفات غير الجمركية في النقل الدولي على الطرق:
    ii) Nombre accru de mesures ou d'initiatives prises par les États membres en vue de réduire ou d'éliminer le recours à des obstacles non tarifaires dans le commerce international UN ' 2` زيادة عدد الإجراءات/المبادرات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية أو إنهاء هذا الاستخدام
    1. De charger le Conseil économique et social de poursuivre ses efforts en vue de l'élimination des obstacles non tarifaires dans les États arabes, d'achever l'élaboration de règles d'origine détaillées propres à donner effet à la grande zone de libre échange et de prendre les mesures voulues pour améliorer la performance du commerce arabe; et de convenir que les États arabes coopèreront avec le Conseil économique et social à cette fin; UN تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمواصلة جهوده نحو إزالة القيود غير الجمركية في الدول العربية، واستكمال قواعد المنشأ التفصيلية لتفعيل منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، واتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة كفاءة التجارة العربية، وأن تتعاون الدول العربية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق ذلك.
    ii) Nombre accru de mesures ou d'initiatives prises par les États Membres en vue de réduire ou d'éliminer le recours à des obstacles non tarifaires dans le commerce international UN (ب) ' 2` زيادة عدد الإجراءات/المبادرات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية أو إنهاء هذا الاستخدام
    8. La Commission se déclare préoccupée par l'extension des obstacles non tarifaires dans le commerce international, qui risque d'annihiler les gains de la libéralisation tarifaire pour tous les pays, mais en particulier dans le cas des produits exportés par les pays en développement. UN 8- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية، وهو ما من شأنه أن يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    < < ii) Nombre accru de mesures ou d'initiatives prises par les États Membres en vue de réduire ou d'éliminer le recours à des obstacles non tarifaires dans le commerce international > > . UN " (ب) ' 2` زيادة عدد الإجراءات/المبادرات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء للحد من استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية أو إنهاء هذا الاستخدام " .
    d) Suivre des politiques qui aident les entreprises nationales et notamment les petites et moyennes entreprises à se conformer aux normes nationales et internationales tout en recherchant l'élimination des mesures non tarifaires et des obstacles non tarifaires dans les accords régionaux et multilatéraux; UN (د) تعزيز السياسات الرامية إلى مساعدة الشركات المحلية، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من أجل الوفاء بالمعايير الوطنية والدولية مع السعي إلى إلغاء التدابير والحواجز غير الجمركية في الاتفاقات الإقليمية والمتعددة الأطراف؛
    < < ii) Nombre de mesures spécifiques prises par les États Membres, aux niveaux national, régional ou multilatéral, en vue de simplifier et d'harmoniser les mesures non tarifaires dans le commerce international, et notamment de réduire ou d'éliminer les obstacles non tarifaires arbitraires ou injustifiés au commerce international, avec l'aide de la CNUCED > > . UN " ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية، بما في ذلك خفض الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة في التجارة الدولية أو إزالتها، بمساعدة الأونكتاد " .
    43. Le système commercial international peut contribuer à stimuler la demande de main-d'œuvre ainsi que la production dans le secteur des exportations en permettant aux pays de réduire les droits de douane et les obstacles non tarifaires sur les marchés d'exportation et en améliorant sensiblement les conditions d'accès aux marchés et les conditions d'entrée pour les pays en développement. UN 43- يمكن أن يسهم النظام التجاري الدولي في حفز الطلب على اليد العاملة وزيادة الإنتاج في قطاع التصدير بتمكين البلدان من خفض التعريفات والحد من الحواجز غير الجمركية في أسواق التصدير، وبتعزيز فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق والدخول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more