"غير الحكومية التي تعنى" - Translation from Arabic to French

    • non gouvernementales s'occupant
        
    • non gouvernementales qui s'occupent
        
    • ONG s'occupant
        
    • ONG qui s'occupent
        
    • non gouvernementales qui ont contribué
        
    c. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s’occupant de la vie publique et politique du pays. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Participation des femmes à des organisations ou associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays UN مشاركة المرأة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد
    La procédure se poursuit également, pour d'autres organisations non gouvernementales, s'occupant de questions sociales sans résultat pour le moment. UN كما لا يزال ينتظر البت في طلبات منظمات أخرى من المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالشؤون الاجتماعية.
    222. Parmi les institutions non gouvernementales qui s'occupent de ces enfants, on peut mentionner les suivantes : UN 222- فيما يلي عدد من المؤسسات غير الحكومية التي تعنى بهذه الفئات من الأطفال:
    De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN المشاركة في المنظمات والرابطات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    Cela suppose la mise au point de nouvelles approches et de nouvelles méthodes de travail et, en particulier, une collaboration plus étroite avec les représentants de la société civile, au premier plan desquels les organisations non gouvernementales s'occupant des femmes et des jeunes. UN وهذا يفترض اتباع نهج جديدة وطرائق جديدة للعمل كما يفترض بخاصة وجود تعاون أكثر وثوقا مع ممثلي المجتمع المدني وفي المقام اﻷول المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمرأة والشباب.
    41. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN 41 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    III. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN 3 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    - De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays.» UN )ج( المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد " .
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays " . UN (ج) المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    L'Article 71 de la Charte dispose que le Conseil économique et social peut prendre toute disposition utile pour consulter les organisations non gouvernementales qui s'occupent de questions relevant de sa compétence. UN 25 تنص المادة 71 من الميثاق على أن يجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه.
    Au début des années 90, les femmes réfugiées et les femmes victimes de la guerre étaient au centre de l'attention des institutions gouvernementales et des organisations non gouvernementales qui s'occupent des questions relatives aux droits fondamentaux des femmes. UN وفي بداية التسعينات، كانت اللاجئات والنساء ضحايا الحرب في مركز اهتمام المؤسسات الحكومية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية التي تعنى بحقوق الإنسان للمرأة.
    " Le Conseil économique et social peut prendre toutes dispositions utiles pour consulter les organisations non gouvernementales qui s'occupent de questions relevant de sa compétence. UN " للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجري الترتيبات المناسبة للتشاور مع الهيئات غير الحكومية التي تعنى بالمسائل الداخلة في اختصاصه.
    Ce comité considérera comme prioritaire de travailler en étroite collaboration avec les ONG s'occupant de cette question. UN ومن الأمور التي تجعلها اللجنة ذات أولية العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالقضية.
    En outre, l'État partie est invité à faciliter la collaboration entre ce service, les ONG qui s'occupent des enfants et la police, ainsi que le personnel de santé et les travailleurs sociaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجَّع الدولة الطرف على أن تسهل تعاون خدمة الخط الهاتفي هذه مع المنظمات غير الحكومية التي تعنى بالأطفال والشرطة وكذلك العاملين الصحيين والأخصائيين الاجتماعيين.
    5. Invite le Gouvernement salvadorien à envisager de faire davantage appel, pour l'exécution des projets du Plan de relèvement national dans les zones touchées par le conflit, aux organisations non gouvernementales qui ont contribué à répondre aux besoins des populations de ces zones, afin que les projets soient plus durables et que la population puisse davantage participer aux décisions qui auront des incidences sur son avenir; UN ٥ - تطلب إلى حكومة السلفادور دراسة إمكانية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعنى باحتياجات السكان في المناطق المتأثرة بالصراع في تنفيذ مشاريع خطة التعمير الوطني في تلك المناطق، بغية زيادة استدامة تلك المشاريع وتيسير زيادة مشاركة المجتمع المدني في القرارات التي تمس مستقبله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more