"غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • ONG pour le développement social
        
    • ONG sur le développement social
        
    L'organisation est désormais membre du Comité des ONG pour le développement social. UN المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Comité des ONG pour le développement social La représentante d'ATD Quart Monde en était la trésorière jusqu'en 2001. En 2001, elle est devenue la Coprésidente du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر.
    La Congrégation a participé au processus d'examen du financement du développement en 2001-2003 et a contribué par ses déclarations et sa participation au débat aux diverses réunions en collaboration avec le Comité des ONG pour le développement social. UN اشتركت الجماعة في عملية التمويل من أجل التنمية وأسهمت، عن طريق التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في إعداد بيانات ومناقشات لمختلف أجزاء تلك اللجنة واجتماعاتها.
    Elle est intervenue au Comité principal et a présenté non seulement ses propres vues mais aussi celles du Comité des ONG sur le développement social, qu'un de ses membres présidait à l'époque. UN وألقى الاتحاد كلمة أمام اللجنة الرئيسية ولم يقدم آراء الاتحاد وحسب بل آراء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية والتي ترأسها عضو الاتحاد.
    La Congrégation du Bon Pasteur a participé aux travaux de la Commission du développement social notamment par le biais du Groupe de travail sur la lutte contre la pauvreté du Comité des ONG sur le développement social. UN اشتركت الجماعة في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية، لا سيما من خلال فرقة العمل المعنية بمكافحة الفقر التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    À la 2e séance, la Présidente du Comité des ONG pour le développement social a fait une déclaration sur les résultats du Forum de la société civile qui s'est tenu le 8 février 2011. UN 68 - وفي الجلسة الثانية، أدلى رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية ببيان عن نتائج منتدى المجتمع المدني الذي عقد في 8 شباط/فبراير 2011.
    En 2006-2007, le Comité des ONG pour le développement social a mené une enquête auprès des organisations non gouvernementales pour savoir ce qui, selon elles, constituait des pratiques efficaces en matière < < d'emploi et de travail décent > > . UN 1 - أجرت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية دراسة استقصائية للمنظمات غير الحكومية في الفترة 2006-2007 بهدف الوقوف على ما تعتبره ممارسات فعالة في مجال " العمالة والعمل الكريم " .
    En 1997, plusieurs grandes organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et ayant des représentants au Siège des Nations Unies se sont associées pour constituer le Comité des ONG pour le développement social. UN ٩٦ - وفي عام ١٩٩٧، قامت مجموعة من كبريات المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لها ممثلون في مقر الأمم المتحدة، بتوحيد جهودها لتشكيل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    De la même manière, conjointement aux activités du Comité des ONG pour le développement social (une commission de la Conférence des organisations non gouvernementales), la participation aux travaux de la Commission du développement social est une activité prioritaire. UN لجنة التنمية الاجتماعية: وبالمثل، تعد المشاركة في لجنة التنمية الاجتماعية من الأنشطة ذات الأولوية، جنبا إلى جنب مع أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية (لجنة تابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية).
    En 2005, avec le Comité des ONG pour le développement social et son sous-comité sur l'élimination de la pauvreté, VIVAT a contribué à la réalisation d'une enquête sur < < Les meilleures pratiques en matière d'élimination de la pauvreté > > et à la conception de < < Pratiques efficaces en matière d'emploi et de travail décent > > sur la base du travail réalisé localement par les ONG participantes. UN وساعدت منظمة فيفات، مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية ولجنتها الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر، في تجميع دراسة استقصائية بشأن " أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر " ، في عام 2005، كما أنها ساعدت في جمع " الممارسات الفعالة في توفير العمالة والعمل اللائق " من القواعد الشعبية للمنظمات غير الحكومية المشترِكة.
    Des membres de plus de 30 pays ont participé à deux enquêtes effectuées par le Comité des ONG pour le développement social avec le concours du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, intitulées : < < L'intégration sociale en action : récits de la base > > (2009) et < < Faciliter l'intégration sociale : voix de la base > > (2010). UN وشارك أعضاء من أكثر من 30 بلداً في استقصائين استهلتهما لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية بعنوان " التكامل الاجتماعي في التطبيق العملي: قصص من القواعد الشعبية " (2009)، و " تعزيز أصوات التكامل الاجتماعي الصادرة من القواعد الشعبية " (2010).
    L'organisation a participé, avec le comité d'ONG sur la famille et le comité d'ONG sur le développement social, à des réunions et manifestations dans les domaines suivants : prévenir les problèmes familiaux; remédier à la pauvreté des familles et à l'exclusion sociale; la Journée internationale des familles et l'importance de la communauté pour le bien-être de l'enfant et de la famille. UN شاركت الرابطة في اجتماعات وأحداث مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسر ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في المجالات التالية: التحديات التي تواجهها الأسرة ومنعها؛ ومجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛ واليوم الدولي للأسر؛ وأهمية المجتمع بالنسبة لرفاه الطفل والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more