"غير الحكومية للتنمية" - Translation from Arabic to French

    • ONG pour le développement
        
    • non gouvernementales pour le développement
        
    Elle est présidente du Comité d'ONG pour le développement social depuis 2004. UN وتتولى ممثلة المنظمة حاليا رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وذلك منذ عام 2004.
    − Comité des ONG pour le développement social UN لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية
    En sa qualité de présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation entretient des contacts réguliers avec le Département des affaires économiques et sociales et la Division des politiques sociales et du développement social. UN تتفاعل المنظمة بانتظام، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشُعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعتين للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'Institut s'est associé au Comité des organisations non gouvernementales pour le développement social afin de prévoir l'ajout de dispositions à l'appui des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN انضم المعهد إلى لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية في التخطيط لإدراج اللغة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a également participé comme membre aux travaux du Comité des organisations non gouvernementales pour le développement social. UN وشارك أيضا كعضو في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية.
    À Genève, Renate Bloem, représentante de la Fédération, est membre du Comité des organisations non gouvernementales pour le développement, du Comité spécial sur les droits de l'homme, du Sous-comité sur le statut de la femme et de huit de ses groupes de travail. UN وفي جنيف، تمثل رينات بلوم الاتحاد في اللجنة غير الحكومية للتنمية المستدامة، واللجنة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمركز المرأة وثمان من أفرقتها العاملة.
    Elle a également pris une part active aux travaux du Comité des ONG pour le développement social, et collaboré avec d'autres ONG en vue de planifier le Forum du Comité des ONG sur la société civile. UN كما نشطت في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وتعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في تخطيط منتدى المجتمع الدولي التابع للجنة.
    L'organisation a participé au Forum d'ONG pour le développement social organisé par le Conseil international de la protection sociale en collaboration avec le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-est (ASEAN). UN وشاركت المنظمة في منتدى المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية بالتعاون مع الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En sa qualité de présidente du Comité d'ONG pour le développement social, l'organisation a présenté une déclaration, au nom des organisations de la société civile, au début de la cinquante et unième session de la Commission pour le développement social qui s'est tenue à New York du 6 au 15 février 2013. UN من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013، نيويورك: أدلت المنظمة، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، ببيان باسم المجتمع المدني في بداية الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية.
    En 2009, en tant que membre du Comité des ONG pour le développement social, l'organisation a participé au Forum de la société civile et aidé à l'élaboration d'une déclaration sur l'intégration sociale qui a été présentée à la quarante-septième session de la Commission du développement social. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، في منتدى المجتمع المدني، وساعدت في إعداد بيان بشأن الإدماج الاجتماعي قدم إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    57. Le Comité des ONG pour le développement social a relevé l'absence de toute mention, dans le projet de principes directeurs, de la responsabilité internationale lors de catastrophes naturelles telles que la sécheresse ou un tsunami. UN 57- وأشارت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية إلى عدم وجود أي ذِكْر في مشروع المبادئ التوجيهية للمسؤولية الدولية في أوقات الكوارث الطبيعية من قَبيل حالات الجفاف أو التسونامي.
    79. Le Comité des ONG pour le développement social a fait observer que les droits plus vastes relatifs à l'environnement ne sont pas dûment mis en relief. UN 79- وذكرت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن الضوء لا يسلط تماماً في مشروع المبادئ التوجيهية على حقوق بيئية أوسع نطاقاً.
    99. Le Comité des ONG pour le développement social a souligné que, dans le projet de principes directeurs, il n'est fait aucune mention de la torture, de la corruption et des moyens extrêmes employés par les autorités. UN 99- ولاحظت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن مشروع المبادئ التوجيهية لا يشير إلى التعذيب والفساد والتدابير المتطرفة التي تتخذها الحكومات.
    En décembre 2012, le Haut-Commissariat a tenu une réunion d'information à l'attention des représentants du Réseau arabe d'ONG pour le développement. UN 9- وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، قدّمت المفوضية السامية معلومات على سبيل الإحاطة إلى ممثلين عن شبكة المنظمات العربية غير الحكومية للتنمية.
    46. Le Comité des ONG pour le développement social a proposé de reconnaître dans le projet de principes directeurs que l'inadaptation des politiques destinées à certains groupes de migrants a pour effet de transformer les pauvres en délinquants et a proposé de reconnaître dans le projet que les réfugiés économiques devraient également avoir accès aux droits. UN 46- واقترحت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن يسلم مشروع المبادئ التوجيهية بأن قصور السياسات الموضوعة من أجل بعض فئات المهاجرين يؤدي بالفعل إلى ارتكاب الفقراء جرائم واقترحت أن يقر المشروع بأن اللاجئين لاعتبارات اقتصادية يحق لهم هم أيضاً الحصول على حقوق.
    Elle a assuré la présidence du Comité des organisations non gouvernementales pour le développement social, dirigé les débats d'un forum de la société civile en 2009 et contribué à la préparation de points à inclure dans un rapport du Secrétaire général en 2010. UN وتولت رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وأدارت حلقة نقاش في منتدى المجتمع المدني في عام 2009، وساعدت في إعداد نقاط لإدراجها في تقرير الأمين العام في عام 2010.
    Elle a activement participé à toutes les réunions de la Commission du développement social et assuré deux mandats en qualité de Présidente de la Conférence des organisations non gouvernementales pour le développement social. UN وقد شاركت بنشاط في جميع اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية بالأمم المتحدة وتولت لمدة دورتين منصب رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية.
    CIVICUS, le Réseau arabe d'organisations non gouvernementales pour le développement, le Sudanese National Civic Forum, le Human Rights and Legal Aids Network in Sudan, le Sudanese Gender Research Centre, le Child's Centre in Sudan et le Sudanese Development Initiative ont noté avec satisfaction que certaines recommandations avaient été acceptées et ont invité le Soudan et le Soudan du Sud à les mettre en œuvre. UN 604- وأعرب كل من التحالف العالمي لإشراك المواطنين وشبكة المنظمات العربية غير الحكومية للتنمية والمنتدى الوطني السوداني وشبكة حقوق الإنسان والمساعدة القانونية في السودان ومركز الأبحاث الجنسانية السوداني ومركز الطفل في السودان والمبادرة الإنمائية السودانية عن سرورهم لقبول بعض التوصيات ودعوا السودان وجنوب السودان إلى تنفيذها.
    L'Institut est membre du Conseil du Réseau européen de la coopération scientifique et technique pour les études des femmes, placé sous les auspices de l'UNESCO, de la plate-forme grecque des organisations non gouvernementales pour le développement dans l'Union européenne et du Forum des femmes de la Méditerranée, qui fonctionne également sous les auspices de l'UNESCO. Buts UN والمركز عضو في مجلس الشبكة الأوروبية للتعاون العلمي والتقني في مجال الدراسات النسائية تحت رعاية مجلس أوروبا، وعضو في المنبر الوطني اليوناني للمنظمات غير الحكومية للتنمية في الاتحاد الأوروبي، وعضو في المنتدى النسائي لمنطقة البحر الأبيض المتوسط تحت برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more