"غير الرسمية التي عقدت بشأن" - Translation from Arabic to French

    • officieuses tenues sur
        
    • officieuses dont il avait fait l
        
    • officieuses qui avaient été tenues sur
        
    Le Président de la Commission fait rapport à la Commission sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.7/Rev.1. UN قدم الرئيس إلى اللجنة تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.7/Rev.1.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), informe la Commission des résultats des consul-tations officieuses tenues sur le texte. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، اللجنة نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), informe la Commission des résultats des con-sultations officieuses tenues sur le texte. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), rectifie oralement le texte du projet et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN أجرى نائــب رئيس اللجنــة، السيــد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تصويبا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), modifie oralement le texte et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأجرى نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تعديلا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informe la Commission des résultats des consulta-tions officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنة السيد رايكو س. رايشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hambur-ger (Pays-Bas), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة السيد أرجان ب. همبورغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Dharmansjah Djumala (Indonésie) informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/ C.2/56/L.29. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد دارمنسيا دجومالا (إندونيسيا)، اللجنة بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.29.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.52, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.15. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.52 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.15 وصوبته شفويا.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.57, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.6. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.57 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.6 وصوبته شفويا.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.55, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.12. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.55 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.12 وصوبته شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Antonio Bernardini (Italie), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.54, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.21. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد أنطونيو برنارديني (إيطاليا) مشروع القرار A/C.2/59/L.54 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C..2/59/L.21 وصوبه شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.42, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.7. UN وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب) ، مشروع القرار A/C.2/57/L.42، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.7.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.32, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.2. UN عرض نائب رئيس اللجنـة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، مشروع القرار A/C.2/57/L.32، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.2.
    Toujours à la 13e séance, la Vice-Présidente de la Commission, Mme Maria Lourdes V. Ramiro-Lopez (Philippines) a fait part à la Commission du résultat des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٥١ - وفي الجلسة الثالثة عشرة أيضا، أبلغت نائبة رئيس اللجنة، السيدة ماريا لورديس راميرو - لوبيز )الفلبين( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار.
    Le Président de la Commission donne lecture d’un amende-ment au projet de résolution et le Vice-Président, M. Giovanni Brauzzi (Italie), informe la Commission des résultats des con-sultations officieuses tenues sur le texte. UN وتلا رئيس اللجنة تعديلا مقترحا إدخاله على مشروع القرار وأبلغ نائب الرئيس السيد جيوفاني براوزي )إيطاليا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار.
    À la reprise de la séance, le Vice-Président du Conseil (S.E. M. Anwarul Chowdhury (Bangladesh)) fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de proposition. UN ولدى استئناف الجلسة الرسمية، قام نائب رئيس المجلس )سعادة السيد أنور الشودري، بنغلاديش(، بتقديم تقرير عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقترح.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), fait rapport à la Commission sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/53/L.24 et appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/53/L.24/ Rev.1. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنــة، السيد براق اوزوغارغن )تركيا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.24، ووجه انتباه اللجنــة إلــى مشروع القرار A/C.2/53/L.24/Rev.1.
    Le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision dont il modifie oralement le texte. UN أبلــغ نائـب رئيــس المجلــس السيد كاريــل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقرر وعدل النص شفويا.
    6. À la 56e séance, le 27 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d'Ivoire), a apporté des modifications orales à ce texte, à l'issue de consultations officieuses dont il avait fait l'objet. UN ٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جان - ماري كاكو جرفيه )كوت ديفوار(، بتنقيح النص شفويا نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار.
    11. À la même séance, le Président a fait une déclaration au sujet des consultations officieuses qui avaient été tenues sur le programme pour 1997 et 1998. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more