Le dixième cycle des Consultations officieuses des États parties à l'Accord se tiendra en 2014 et se penchera, notamment, sur les préparatifs de la Conférence de révision de l'Accord sur les stocks de poissons, laquelle ne devrait pas reprendre ses travaux avant 2015. | UN | وستعقد الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2014. ومن ضمن المسائل التي ستنظر فيها الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، الذي سيستأنف أعماله في موعد ليس قبل عام 2015. |
La révision des Statuts intervenue lors du septième cycle des consultations officieuses des États parties à l'Accord, en 2008, a permis de rationaliser la gestion du Fonds. | UN | وقد ساعد تنقيح الاختصاصات في الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2008 في تبسيط إدارة الصندوق. |
Madagascar a accueilli favorablement les résultats des réunions officieuses des États parties à cet Accord, qui se sont tenues à New York en juillet 2002. | UN | ورحبت مدغشقر بنتائج الاجتماعات غير الرسمية للدول الأطراف في هذا الاتفاق المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2002. |
Présentation du rapport sur la cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord | UN | طاء - عرض تقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق |
L'ordre du jour provisoire de la Conférence d'examen est le projet d'ordre du jour établi à l'issue du cinquième cycle de consultations officieuses des États parties à l'Accord préparant la Conférence d'examen. | UN | يكون جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي هو مشروع جدول الأعمال الذي أعدته الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي تتولى مهمة التحضير للمؤتمر الاستعراضي. |
2. Quatrième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons | UN | 2 - الجولة الرابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Bien qu'elle prenne la forme d'une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, ses objectifs et son ordre du jour seront consacrés à la conférence d'examen. | UN | وعلى الرغم من أنه يتخذ شكل الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، فإن أهدافه وجدول أعماله مكرسة لمؤتمر الاستعراض. |
Nous attendons avec intérêt la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, dont l'un des objectifs est de promouvoir une plus large participation à l'Accord. | UN | ونتطلع إلى الجولة السابعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي من بين أهدافها العمل على توسيع نطاق المشاركة في الاتفاق. |
La Fédération de Russie attend de la neuvième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, qui se tiendra bientôt, qu'elle donne lieu à un dialogue constructif entre les États parties et les États qui n'ont pas encore pris position quant à leur adhésion à l'Accord. | UN | ويتوقع الاتحاد الروسي أن تشمل الجولة التاسعة المقبلة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق إجراء حوار بناء بين الدول الأطراف والدول التي لم تحدد بعد موقفها إزاء الانضمام إلى الاتفاق. |
En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. | UN | بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها. |
La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، فضلا عن آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، وكذلك آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La Conférence a pris note du rapport sur les quatrième et cinquième séries de consultations officieuses des États parties à l'Accord, rapport présenté par le Président. | UN | 29 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق() الذي قدمه الرئيس. |
En outre, les participants à la troisième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ont noté que le Gouvernement canadien avait l'intention de convoquer une conférence à St. John's (Terre-Neuve), en mai 2005, pour examiner les questions liées à l'Accord. | UN | 23 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت الجولة الثالثة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق أن كندا تعتزم عقد مؤتمر في سانت جونز، نيوفونلاند، في أيار/مايو 2005 لمناقشة المسائل المتصلة بالاتفاق. |
23. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2006 une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, à titre de préparation de la conférence d'examen ; | UN | 23 - تذكر بالفقرة 6 من القرار 56/13، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة خامسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في آذار/مارس 2006، للقيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي؛ |
Le dixième cycle de consultations officieuses des États parties à l'Accord, tenu en avril 2014, s'est penché sur l'application de l'Accord aux niveaux régional, sous-régional et mondial et a étudié les mesures préparatoires initiales aux fins de la reprise de la Conférence d'examen en 2016. | UN | واستعرضت الجولة العاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، التي عُقدت في نيسان/أبريل 2014، تنفيذ الاتفاق على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والعالمي، بالإضافة إلى الخطوات التحضيرية الأولى لاستئناف المؤتمر الاستعراضي في عام 2016. |
Il a été décidé de tenir un onzième cycle de consultations officieuses des États parties en 2015, essentiellement en tant que réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen. | UN | وتم الاتفاق على أن الجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف ستعقد في عام 2015، بصفة أساسية كاجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف(). |
La sixième série de consultations officieuses des États parties s'est tenue à New York les 23 et 24 avril 2007; elle avait pour objet d'examiner la mise en œuvre de l'Accord aux niveaux national, régional, sous-régional et mondial ainsi que les mesures préparatoires initiales à la reprise de la Conférence d'examen convoquée par le Secrétaire général en application de l'article 36 de l'Accord. | UN | 30 - عقدت الجولة السادسة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في نيويورك، في 23 و 24 نيسان/أبريل 2007، وذلك لأغراض وأهداف النظر في التنفيذ الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والعالمي للاتفاق، وكذلك الخطوات التحضيرية الأولى لاستئناف مؤتمر الاستعراض الذي دعا إليه الأمين العام عملا بالمادة 36 من الاتفاق. |
La réunion permettra de transmettre des informations relatives aux conclusions de la septième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP), tenue en 2008, et aux travaux préparatoires pour la huitième série de consultations prévue pour 2009, ainsi que sur les récents développements relatifs à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.] | UN | وتقدم معلومات بشأن نتائج الجولة السابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية في عام 2008 والأعمال التحضيرية للجولة الثامنة المرتقبة في عام 2009، وكذلك آخر التطورات المستجدة في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.] |
Les États-Unis ont indiqué qu'à la suite de la réunion de Kobe de janvier 2007, il avait été débattu de l'utilisation d'une méthodologie et d'un ensemble de critères communs lors d'une réunion parallèle organisée sur leur territoire à New York, en avril 2007, pendant le sixième cycle des consultations officieuses des États parties à l'Accord. | UN | وذكرت الولايات المتحدة أنه بعد اجتماع كوبي في كانون الثاني/يناير 2007، نوقش استخدام مجموعة مشتركة من المعايير ومنهجية مشتركة لاستعراضات الأداء، وذلك في لقاء جانبي استضافته الولايات المتحدة خلال الجولة السادسة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق التي جرت في نيويورك في نيسان/أبريل 2007. |