"غير العضوي" - Translation from Arabic to French

    • inorganique
        
    • inorganiques
        
    • organique
        
    Le Rapporteur spécial s'alarme des taux élevés de mercure inorganique relevés dans le lait maternel dans plusieurs pays. UN ويشعر المقرر الخاص بالانزعاج بسبب اكتشاف مستويات مرتفعة من الزئبق غير العضوي في حليب ثدي الأم في العديد من البلدان.
    Des doses de référence ont été établies également pour protéger les individus contre une exposition au mercure métallique par voie d'inhalation et contre une exposition aux composés de mercure inorganique par voie d'ingestion. UN كذلك حُدث مستويات مرجعية للحماية من استنشاق فلز الزئبق والتعرض لمركبات الزئبق غير العضوي عن طريق الابتلاع.
    Par conséquent, le mercure inorganique contenu dans les denrées alimentaires n'est pas examiné. UN وبناءً على ما سبق فإن هذا الفصل لا يعالج مسألة الزئبق غير العضوي في الغذاء.
    Une exposition aiguë au mercure élémentaire et inorganique a été associée à une élévation de la tension artérielle, à des pulsations cardiaques irrégulières et à un rythme cardiaque rapide. UN وقد تبين وجود صلة بين التعرض الشديد لعنصر الزئبق وللزئبق غير العضوي وبين ارتفاع ضغط الدم، وعدم انتظام دقات القلب، وتسارع دقات القلب.
    Le plomb tétraéthyle est en cours d'élimination progressive car il empoisonne les pots catalytiques des systèmes d'échappement et car les produits de combustion du plomb inorganiques accroissent la charge en plomb globale des êtres humains. UN يجري الآن التخلص من الرصاص رباعي الإيثيل لأنه يسمم محولات الحفز في أنظمة إخراج عوادم السيارات ولأن نواتج إحتراق الرصاص غير العضوي تُضاف إلى إجمالي ما يتحمله البشر من الرصاص.
    Les crèmes et savons éclaircissant la peau, ainsi que certains médicaments traditionnels contiennent du mercure élémentaire et du mercure inorganique. UN ومن المعروف أن كريمات وصابون تفتيح البشرة وبعض الأدوية التقليدية تحتوي على عنصر الزئبق وعلى الزئبق غير العضوي.
    L'absorption de mercure inorganique par ingestion varie selon la solubilité et le type de sel de mercure. UN وتختلف نسبة امتصاص الزئبق غير العضوي وفقاً لقابلية انحلاله ونوع الملح.
    Des taux d'absorption digestive de mercure inorganique atteignant 20% ont été signalés. UN ويقال إن نسبة امتصاص الزئبق غير العضوي المتناول عن طريق الفم تصل إلى 20 في المائة.
    Peu d'informations existent sur le taux d'absorption de mercure inorganique après inhalation, mais on a observé chez le chien que le taux d'absorption de chlorure mercurique par voie pulmonaire était de 40%. UN ولم تجر دراسات وافية فيما يتعلق بامتصاص الزئبق غير العضوي عن طريق التنشّق، لكن التجارب تدل على أن نسبة امتصاص كلور الزئبقيك عن طريق التنشّق تبلغ 40 في المائة لدى الكلاب.
    Le mercure inorganique ne franchit pas facilement les barrières hémato-encéphalique et placentaire, et s'accumule dans les reins. UN ولا يمكن للزئبق غير العضوي أن يعبر حاجز الدم والمخ أو حاجز المشيمة، بل يتراكم في الكليتين.
    Le mercure ionique provenant des sels de mercure inorganique est excrété dans les urines, les selles, ainsi que le lait maternel. UN ويطرح الزئبق الشاردي الناتج عن أملاح الزئبق غير العضوي عن طريق البول والبراز، لكن قد يظهر أيضاً في حليب الأم.
    Les concentrations maximales de mercure inorganique et de mercure élémentaire se produisent également dans un délai relativement court. UN ويبلغ تركيز عنصر الزئبق والزئبق غير العضوي مستواه الأقصى في الدم أيضاً خلال فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    Le dosage du taux de mercure urinaire est le meilleur moyen de mesurer une exposition récente aux vapeurs de mercure élémentaire ou au mercure inorganique. UN يعد البول أفضل وسيطة لقياس التعرض حديثاً لأبخرة عنصر الزئبق أو للزئبق غير العضوي.
    Le taux d'excrétion du mercure sous forme inorganique et élémentaire dans le cuir chevelu étant faible, le cheveu n'est pas un marqueur biologique approprié pour apprécier l'exposition au mercure inorganique ou élémentaire. UN ولا تطرح أي كميات جديرة بالذكر من الزئبق غير العضوي وعنصر الزئبق في شعر الرأس، مما يجعل الشعر مؤشراً حيوياً غير ملائم للكشف عن التعرض للزئبق غير العضوي أو عنصر الزئبق.
    Le réservoir souterrain est constitué par du carbone inorganique aussi bien qu'organique (racines vivantes et mortes et matières organiques du sol en ce qui concerne ce dernier). UN ويشمل الخزان الموجود تحت سطح الأرض الكربون غير العضوي والكربون العضوي الذي يتألف من جذور حية وميتة ومواد عضوية للتربة.
    Chez l'homme, l'absorption cutanée de plomb inorganique à travers la peau non abrasée revêt une importance limitée. UN يعتبر إمتصاص الرصاص غير العضوي بواسطة جلد الإنسان من خلال جلد غير مكشوط غير ذي بال.
    Les sols des zones sèches contiennent plus d'un quart de toutes les réserves mondiales de carbone organique, ainsi que pratiquement tout le carbone inorganique. UN وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مخزون الكربون العضوي في العالم وجميع الكربون غير العضوي تقريبا.
    Les sols des zones sèches contiennent plus d'un quart de toutes les réserves mondiales de carbone organique, ainsi que pratiquement tout le carbone inorganique. UN وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مجموع مخزون الكربون العضوي في العالم، فضلا عن مجموع الكربون غير العضوي تقريبا.
    Les sols des zones arides contiennent plus du quart de l'ensemble des réserves mondiales de carbone organique, et pratiquement tout le carbone inorganique. UN فتربات الأراضي الجافة تحوي أكثر من ربع جميع مخزونات الكربون العضوي في العالم وكذلك كل الكربون غير العضوي تقريبا.
    La toxicité des sels de plomb inorganiques dépend fortement des conditions environnementales telles que la dureté de l'eau, le pH et la salinité, un fait qui n'a pas été suffisamment pris en compte dans la plupart des études de toxicité. UN وتعتمد سمية أملاح الرصاص غير العضوي بشدة على الظروف البيئية مثل درجة عسر الماء، درجة الحموضة، والملوحة، وهي الحقيقة التي لم تنل حظها من الإهتمام في معظم الدراسات الخاصة بالسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more