Ses dépenses au titre des projets sont principalement des dépenses non renouvelables financées par des contributions affectées à des fins spécifiques. | UN | وتشتمل نفقات مشاريع الوكالة بصفة رئيسية على التكاليف غير المتكررة التي تمول عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة. |
Le montant prévu (99 318 700 dollars) comprend 41 410 700 dollars de dépenses non renouvelables. | UN | 15 - يشمل المبلغ المقدر بـ 700 318 99 دولار الاحتياجـــــات مـــــن التكاليـف غير المتكررة التي تبلغ 700 410 41 دولار. |
Le montant indiqué (8 772 800 dollars) comprend les dépenses non renouvelables (3 524 600 dollars). | UN | ٨ - يشمل التقدير البالغ ٨٠٠ ٧٢٢ ٨ دولار احتياجات التكاليف غير المتكررة التي تبلغ ٦٠٠ ٥٢٤ ٣ دولار. |
Le montant prévu (171 080 000 dollars) comprend 128 602 300 dollars de dépenses non renouvelables. | UN | ١٩ - يشمل المبلـــغ المقـــدر ﺑ ٠٠٠ ٠٨٠ ١٧١ دولار الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة التي تبلغ ٣٠٠ ٦٠٢ ١٢٨ دولار. |
On estime que le nombre de publications isolées à paraître au cours de l'exercice biennal 2012-2013 passera d'un, pour l'exercice biennal en cours, à huit (A/66/6 (Sect. 10), tableau 10.3). | UN | رابعا-18 من المقدّر أن يزيد عدد المنشورات غير المتكررة التي ستصدر خلال فترة السنتين 2012-2013 من منشور واحد خلال فترة السنتين الحالية إلى ثمانية منشورات (انظر A/66/6 (Sect. 10)، الجدول 10-3). |
Une étude de la publicité donnée au Sommet par la presse écrite, effectuée en coopération avec le Ministère des affaires étrangères du Danemark, a montré que ce genre de dossiers d'information et les autres publications ponctuelles du Département avaient largement contribué à la publicité positive donnée à l'événement par la presse écrite et les agences de presse. | UN | وقد أظهرت دراسة لتغطية وسائط اﻹعلام المطبوعة لمؤتمر قمة التنمية الاجتماعية، اشتركت في إجرائها وزارة خارجية الدانمرك، أن مجموعات المواد اﻹعلامية، قبيل الحافظة المذكورة وغيرها من المنشورات غير المتكررة التي تصدرها اﻹدارة، قد أسهمت إسهاما كبيرا في تغطية الجرائد ووكالات اﻷنباء في جميع أنحاء العالم للمؤتمر تغطيةً إيجابية. |
8. Le montant prévu de 8 887 100 dollars comprend des dépenses non renouvelables s'élevant à 3 785 700 dollars. | UN | 8 - يشمل التقدير البالغ 100 887 8 دولار احتياجات التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 700 785 3 دولار. |
Le montant prévu (3 838 400 dollars) comprend des dépenses non renouvelables, qui s'élèvent à 1 532 900 dollars. | UN | 5 - يشمل المبلغ المقدر البالغ 400 838 3 دولار الاحتياجات غير المتكررة التي تبلغ 900 523 1 دولار. |
Le montant prévu (64 122 900 dollars) doit couvrir notamment des dépenses non renouvelables s'élevant à 13 401 400 dollars. | UN | 16 - يشمل المبلغ المقدر وهو 900 122 64 دولار الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 400 401 13 دولار. |
Le montant prévu (96 411 900 dollars) comprend 41 317 400 dollars de dépenses non renouvelables. | UN | 16 - يشمل المبلغ المقدر بـ 900 411 96 دولار الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 400 317 41 دولار. |
Le montant prévu de 12 088 900 dollars comprend des dépenses non renouvelables s'élevant à 7 660 900 dollars. | UN | 11 - يشمل التقدير البالغ 900 088 12 دولار احتياجات التكاليف غير المتكررة التي تبلغ 900 660 7 دولار |
À déduire : dépenses non renouvelables de 2012-2013 | UN | مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة التي تم تكبدها في الفترة 2012-2013 |
36. Les dépenses non renouvelables sont estimées à 284 500 dollars imputés sur les ressources de l'Institut et à 56 000 dollars sur celles du Fonds. | UN | ٣٦ - تقدر التكاليف غير المتكررة التي ستغطى من موارد المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ﺑ ٥٠٠ ٢٨٤ دولار والتي ستغطى من موارد صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة ﺑ ٠٠٠ ٥٦ دولار. |
C'est pourquoi, les prévisions de dépenses actualisées se fondaient sur les modifications mineures s'agissant des frais de fonctionnement mensuels et des ressources demandées au titre des dépenses non renouvelables, qui étaient intervenus depuis que les prévisions initiales avaient été établies en janvier 1996. | UN | ولهذا السبب، تعكس تقديرات التكاليف المستكملة تغييرات طفيفة في تكاليف التشغيل الشهرية والاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتكررة التي تم تحديدها منذ صياغة الاحتياجات اﻷصلية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
10. Les montants nécessaires tiennent compte de l'effet sur un exercice complet des créations de postes approuvées en 2010-2011 et de l'élimination des dépenses non renouvelables de cet exercice. | UN | 10 - وعند تحديد مستويات الموارد روعيـت التعديلات المتعلقة بالأثر المرجـأ للوظائف الجديدة التي أنشئت في الفترة 2010-2011، والتكاليف غير المتكررة التي تمت الموافقة عليها تحديدا لفترة السنتين تلك. |
Les prévisions de dépenses représentent 1 447 700 dollars au titre des dépenses non renouvelables pour le remplacement de matériel obsolète/endommagé et des dépenses supplémentaires apparentées. Des précisions détaillées figurent à l'annexe II.C. | UN | 23 - تشمل التكاليف التقديرية مبلغ 700 447 1 دولار للاحتياجات غير المتكررة التي تتصل باستبدال المعدات القديمة/التالفة وكذلك الاحتياجات الإضافية ذات الصلة، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثاني - جيم. |
On peut donc constater que les modifications apportées aux plans d'opérations ont eu, directement et indirectement, des incidences notables sur l'exécution du budget et, en particulier, sur les dépenses non renouvelables, dont le montant a été porté de 1 018 000 dollars (montant inscrit au budget) à 2 984 200 dollars. | UN | 15 - ولذا، يتضح أن التغيرات في الخطط التشغيلية كان لها تأثير كبير مباشر وغير مباشر على تنفيذ الميزانية، ولا سيما على النفقات غير المتكررة التي ازدادت من المبلغ المدرج في الميزانية وقدره 000 018 1 دولار إلى 200 984 2 دولار. |
La baisse du montant total s'explique par la diminution des dépenses financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale, du fait de l'achèvement de projets non renouvelables entrepris au cours de l'exercice 20102011. | UN | ومن المتوقع انخفاض حجم الموارد بالمقارنة بفترة السنتين 2010-2011 في إطار الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي نظرا لاكتمال إنجاز المشروعات غير المتكررة التي يجري تنفيذها في فترة السنتين 2010-2011. |
Le montant des dépenses non renouvelables (1 020 100 dollars) indiqué dans la colonne 4 correspond au remplacement du matériel qui a été perdu ou volé au mois d'avril, lorsque les combats ont éclaté à Monrovia, aux services d'hélicoptère utilisés pour les déplacements du personnel et aux vols de ravitaillement logistique effectués au mois de juillet 1996. | UN | أما التكاليف غير المتكررة التي تبلغ قيمتها ١٠٠ ٠٢٠ ١ دولار والمبينة في العمود ٤ فإنها تتعلق بتعويض ما فقد أو سرق من معدات عندما كان القتال دائرا في مونروفيا في نيسان/أبريل وبخدمات الطائرات المروحية اللازمة لتنقلات اﻷفراد والرحلات الجوية لﻹمداد السوقي خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Le montant additionnel de 236 000 dollars à cette rubrique résulte des dépenses non renouvelables (635 900 dollars) nécessaires pour améliorer le réseau de transmissions de la MONUIK (614 700 dollars) et le matériel d’atelier et d’essai (21 200 dollars). | UN | ١٤ - تعزى الزيادة تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٢٣٦ دولار إلى الاحتياجات غير المتكررة التي تصل قيمتها إلى ٩٠٠ ٦٣٥ دولار وتتعلق بتحسين شبكة اتصالات البعثة )٧٠٠ ٦١٤ دولار( ومعدات الورش والاختبار )٢٠٠ ٢١ دولار(. |
Estimations 21.39 Les ressources prévues, d'un montant de 4 706 800 dollars, se répartissent comme suit : a) 4 419 500 dollars pour continuer de financer 21 postes; b) 287 300 dollars au titre des autres objets de dépense, compte tenu d'une baisse de 29 600 dollars en raison de la diminution du nombre de publications isolées pour lesquelles il est fait appel à des services de conseil. | UN | 21-39 يتألف مبلغ 800 706 4 دولار مما يلي: (أ) مبلغ 500 419 4 دولار لتغطية تكاليف استمرار 21 وظيفة؛ و (ب) مبلغ 300 287 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تعكس نقصانا قدره 600 29 دولار نتيجة لخفض عدد المنشورات غير المتكررة التي تتطلب موارد استشارية لإعداد مواد المعلومات الأساسية. |
26. Le montant de la réserve destinée à financer les cessations de service prévues au budget a été fixé à 14 millions de dollars, de façon à accroître les ressources budgétisées pour l'exercice en cours pour financer les dépenses ponctuelles qu'entraîneront un certain nombre de licenciements à l'amiable, au siège et hors siège. | UN | ٢٦ - وقد تحدد الاحتياطي المتعلق بعمليات إنهاء الخدمة على صعيد الميزانية بمبلغ ١٤ مليون دولار من أجل زيادة الموارد المدرجة في الميزانيات الحالية لتغطية التكاليف غير المتكررة التي ترتبط بعدد من عمليات إنهاء الخدمة بالاتفاق، سواء بالمقر أم بالميدان. |