"غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة" - Translation from Arabic to French

    • non autonomes de la région
        
    Ils ont exprimé l'espoir que les territoires non autonomes de la région qui avaient un statut d'observateur auprès de l'Agence de pêcheries du Forum du Pacifique Sud bénéficieraient de ce programme et que d'autres territoires non autonomes seraient encouragés à y participer. UN وأعربوا عن أملهم في أن تستفيد من البرنامج تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة والتي لها مركز المراقب في وكالة محفل جنوب المحيط الهادئ لصيد اﻷسماك، وأن تشجع أقاليم أخرى على المشاركة فيه.
    k) Questions relatives au droit de la mer et aux territoires non autonomes de la région. UN )ك( مسائل ذات صلة بقانون البحار واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    Les États membres de la CARICOM ont donc accordé aux sept territoires encore non autonomes de la région un statut officiel dans la communauté. UN ولذلك قامت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بمنح الأقاليم السبعة الباقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة مركزا رسميا في الجماعة.
    92. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux de la Communauté des Caraïbes concernant les territoires non autonomes de la région. UN ٩٢ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    j) L'accès des territoires non autonomes de la région aux programmes et activités du système des Nations Unies en vue de recenser les domaines dans lesquels une aide technique et autre pourrait être apportée; UN )ي( امكانية وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة إلى برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف تحديد المجالات التي يمكن فيها تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أنواع المساعدة؛
    84. Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux de la Communauté des Caraïbes concernant les territoires non autonomes de la région. UN ٨٤ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال الاتحاد الكاريبي المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    d) Questions relatives au droit de la mer et aux territoires non autonomes de la région. UN )د( المسائل المتصلة بقانون البحار واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    Les séminaires régionaux annuels ont été une excellente occasion pour échanger des informations sur la décolonisation et ont permis aux représentants des territoires non autonomes de former un réseau avec les représentants d'organisations internationales qui fournissent une aide aux territoires non autonomes de la région. UN 11 - وذكرت أن الحلقات الإقليمية السنوية تتيح فرصة قيمة لتبادل المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وتمكين ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من إقامة الشبكات مع ممثلي المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة.
    14. Les participants prennent note aussi des préoccupations exprimées par certains représentants des territoires non autonomes de la région devant la règle fixée par le Gouvernement du Royaume-Uni, qui oblige les territoires qu'il administre à modifier leur législation sur certains points pour se conformer aux obligations internationales de la Puissance administrante. UN 14 - ويلاحظ أيضا المشاركون في الحلقة الدراسية القلق الذي أبداه بعض ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة إزاء سياسة حكومة المملكة المتحدة التي تتطلب من الأقاليم التابعة لها أن تعدّل تشريعاتها المتعلقة بمسائل معيّنة للامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بالدولة القائمة بالإدارة.
    14. Les participants prennent note aussi des préoccupations exprimées par certains représentants des territoires non autonomes de la région devant la règle fixée par le Gouvernement du Royaume-Uni, qui oblige les territoires qu'il administre à modifier leur législation sur certains points pour se conformer aux obligations internationales de la Puissance administrante. UN 14 - ويلاحظ أيضا المشاركون في الحلقة الدراسية القلق الذي أبداه بعض ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة إزاء سياسة حكومة المملكة المتحدة التي تتطلب من الأقاليم التابعة لها أن تعدّل تشريعاتها المتعلقة بمسائل معيّنة للامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بالدولة القائمة بالإدارة.
    47. Les participants ont recommandé que le Comité spécial exhorte les organisations régionales, comme le Forum du Pacifique Sud, à offrir aux territoires non autonomes de la région des possibilités concrètes de participer pleinement et efficacement à leurs programmes, activités et conventions. UN ٤٧ - وأوصى المشتركون اللجنة الخاصة بأن تحث المنظمات الاقليمية، مثل محفل جنوب المحيط الهادئ، على إتاحة فرص خاصة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنطقة للمشاركة الكاملة والمجدية في البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها تلك المنظمات والاتفاقات التي تعقدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more