"غير المتوقعة والاستثنائية" - Translation from Arabic to French

    • imprévues et extraordinaires
        
    Il tient également compte des décisions des organes délibérants ainsi que des dépenses imprévues et extraordinaires. UN وأخذ التقرير في الاعتبار أيضاً قرارات أجهزة وضع السياسات، والمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Un mécanisme similaire à celui des dépenses imprévues et extraordinaires du Secrétaire général devrait aussi pouvoir êtrе mis en place dans le domaine des droits humains. UN وينبغي إنشاء آلية مماثلة لنفقات الأمين العام غير المتوقعة والاستثنائية في مجال حقوق الإنسان.
    Il faut également tenir compte des décisions des organes délibérants et des dépenses imprévues et extraordinaires. UN كما يراعي، في جملة أمور، القرارات التي اتخذتها أجهزة وضع السياسات والنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    La nature des activités financées au titre de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires a évolué au fil des ans. UN 25 - وقد تطورت على مدار السنوات طبيعة الأنشطة الممولة استنادا إلى القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Autorisation d’engagement de dépenses et dépenses imprévues et extraordinaires UN معـــدلات التضخـــم سلطة الدخول في التزامـات، والمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية
    Projet de résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires UN مشروع قرار يتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    Une des principales raisons pour lesquelles cette procédure a été adoptée était de permettre d’appliquer les décisions de la Commission des droits de l’homme dans les meilleurs délais possibles et d’éviter le recours à de multiples états des incidences sur le budget-programme et à la procédure régissant les dépenses imprévues et extraordinaires. UN ويتمثل سبب رئيسى من أسباب اعتماد هذا اﻹجراء في ضمان تنفيذ مقررات لجنة حقوق اﻹنسان بلا تأخير كبير، وتفادي اللجوء إلى تقديم بيانات متعددة بصفة منفردة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية واللجوء إلى تطبيق اﻹجراء المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Dépenses imprévues et extraordinaires UN المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية
    Dépenses imprévues et extraordinaires UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    À l’heure actuelle, vu la possibilité qu’elle lui offre d’engager des dépenses pour des opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général n’a plus à recourir à cette fin aux dispositions de la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN وفي ضوء التسهيل المتاح للأمين العام بموجب ذلك القرار، فإن سلطته في الدخول في التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لم تعد تُمارس فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلام.
    Il a fait observer que la résolution relative aux dépenses imprévues et extraordinaires avait été appliquée dans le passé à un certain nombre d’activités qui n’étaient pas imprévues et qui en fait avaient un caractère permanent. UN وأشارت إلى أن القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية قد طُبقّ في الماضي على عدد من الأنشطة التي لم تكن غير منظورة، بل كانت تتسم بطابع مستمر.
    Dépenses imprévues et extraordinaires UN المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية
    1. Dépenses imprévues et extraordinaires UN المواضيع ١ - النفقات غير المتوقعة والاستثنائية
    DÉPENSES imprévues et extraordinaires : résolution 50/217 : UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية القرار ٥٠/٢١٧: السلام واﻷمن
    Dépenses imprévues et extraordinaires de l'exercice biennal 2014-2015 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2014-2015
    Cela étant, le Secrétariat a étayé sa proposition de garder les fonds par des arguments convaincants - les dépenses imprévues et extraordinaires relatives à trois nouvelles opérations de maintien de la paix. UN ومع ذلك فقد ساقت الأمانة العامة حججا تؤيد الاحتفاظ بالأموال نظرا للنفقات غير المتوقعة والاستثنائية لثلاث عمليات جديدة لحفظ السلام.
    Des crédits d'un montant de 7,4 millions de dollars ont été ajoutés pour faire face à des dépenses imprévues et extraordinaires. UN 3 - وقال إنه تم الدخول في التزامات بمبلغ 7.4 ملايين دولار لتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Les paragraphes 7 à 9 du rapport sur l'exécution du budget donnent des précisions quant aux ressources supplémentaires (12 872 300 dollars) demandées au titre des dépenses imprévues et extraordinaires en vertu de la résolution 56/256 de l'Assemblée générale. UN 6 - وترد في الفقرات من 7 إلى 9 من تقرير الأداء معلومات عن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 872 12 دولار ناجمة عن المصروفات غير المتوقعة والاستثنائية التي تندرج ضمن أحكام قرار الجمعية العامة.
    Dépenses imprévues et extraordinaires pour l'exercice biennal 2004-2005 UN النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2004-2005
    Le texte provisoire de la traditionnelle résolution biennale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires figure à l'annexe III au présent document. UN ويورد المرفق الثالث مشروع لنص القرار الذي يصدر كل سنتين عادة بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية في صيغة منقحة لتغطية خدمات الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more