"غير المدرجة في الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • non budgétisées
        
    • non prévues au budget
        
    • non budgétisés
        
    • non prévus au budget
        
    • non inscrites au budget
        
    • non prévu au budget
        
    • non inscrits au budget
        
    Remplacer le tableau sur les contributions non budgétisées par le tableau suivant. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بقيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية بالجدول التالي:
    Charges à payer non budgétisées UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية
    Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) Virements à partir des réserves UN النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est la suivante : UN 13 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    Les augmentations non prévues au budget d'un montant supérieur à 5 % sont absorbées. UN وتستوعب في الميزانية الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية التي تتجاوز نسبتها 5 في المائة.
    Les contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se chiffrent de la manière suivante : UN 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour la période allant du 1er mai 2004 au 30 juin 2005 s'établit comme suit : UN 8 - فيما يلي القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est la suivante : Catégorie Valeur UN 11 - القيمة المقدرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 هي كما يلي:
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 s'établissent comme suit : UN 20 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي:
    La valeur estimative révisée des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 est la suivante : UN 19 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006:
    Contributions volontaires en nature (non budgétisées) UN التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية
    Contributions volontaires en nature (non budgétisées) UN التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية
    Comme il est indiqué au paragraphe 83 du budget, la valeur préliminaire des contributions non budgétisées versées par le Gouvernement tchadien et celui de la République centrafricaine est estimée à 8,8 millions de dollars. UN وكما يرد في الفقرة 83 من الميزانية، فإن القيمة الأولية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية التي تقدمها حكومتا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى تقدر بـ 8.8 مليون دولار.
    E. Contributions non budgétisées UN قيمة الاشتراكات غير المدرجة في الميزانية
    Valeur des contributions non budgétisées UN هاء قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 s'établit comme suit : UN 28 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على النحو التالي:
    Cette baisse est imputable avant tout aux dépenses non budgétisées au titre des prestations liées à la cessation de service. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى النفقات غير المدرجة في الميزانية المتصلة بتراكم استحقاقات نهاية الخدمة.
    Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) UN النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisées) UN النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية والمتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Les augmentations non prévues au budget sont absorbées. UN تستوعب الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية.
    Les incidences de l'inflation non prévues au budget sont normalement absorbées. UN عادة ما تستوعب الزيادات في معدلات التضخم غير المدرجة في الميزانية.
    Engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite (non budgétisés) UN المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية نتيجة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التحويل إلى الاحتياطيات
    Elle s'explique également par des frais de livraison de carburant non prévus au budget après le rapatriement de l'escadrille ukrainienne. UN وتُعزى الاحتياجات الإضافية أيضا إلى مصاريف توريد الوقود غير المدرجة في الميزانية بعد عودة وحدة الطيران الأوكرانية إلى بلادها.
    Transferts demandés par le Siège pour financer des dépenses non inscrites au budget UN نقل الأمول بطلب من المقر لتغطية التكاليف غير المدرجة في الميزانية
    Ceci est en partie compensé par les dépenses liées au rapatriement, non prévu au budget, de 4 membres de la police à l'issue des activités relatives aux mesures de confiance. UN وتقابل جزء من هذا النقص في استخدام الرصيد تكاليف الإعادة إلى الوطن غير المدرجة في الميزانية لـ 4 من أفراد الشرطة المدنية بعد انتهاء الأنشطة المتعلقة ببناء الثقة
    Les ressources non utilisées ont été affectées à la réduction des besoins supplémentaires non inscrits au budget, résultant de l'application de nouvelles procédures de remboursement du matériel des contingents des huit pays qui fournissent des contingents à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola. UN وقد تمت الاستفادة من الموارد غير المستخدمة في استيعاب الاحتياجات الإضافية غير المدرجة في الميزانية التي نشأت عن تنفيذ الإجراءات الجديدة المحددة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بالنسبة لثماني دول مساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more