"غير المستهدفة للربح" - Translation from Arabic to French

    • à but non lucratif
        
    • sans but lucratif
        
    60. Il arrive que des techniques soient la propriété du secteur public : gouvernements et organisations à but non lucratif. UN ٦٠ - وتكون التكنولوجيات مملوكة أيضا للقطاع العام، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير المستهدفة للربح.
    Les groupes non gouvernementaux et les organismes à but non lucratif pourraient également être encouragés à participer aux activités de ces services. UN ويمكن أيضا تشجيع التنظيمات غير الحكومية والمنظمات غير المستهدفة للربح على المشاركة في المرافق الوطنية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة.
    Associations à but non lucratif Les associations à but non lucratif jouent un rôle sans cesse plus affirmé. UN 45 - وتحتل المؤسسات غير المستهدفة للربح بصورة متزايدة مكانها في صدارة جهود الاستجابة.
    Certains aspects relèvent encore cependant uniquement de l'administration centrale, comme la législation applicable aux locataires, aux propriétaires occupants et aux associations de construction à but non lucratif. UN ومع ذلك، تظل جوانب معينة ضمن حيز الحكومة المركزية، وتشمل تلك التشريعات المتعلقة باﻹيجارات ومساكن الاشغال من قِبل الملاك وروابط البناء غير المستهدفة للربح.
    Comprendre les différences de fonctionnement entre les organismes sans but lucratif et les autres entreprises UN :: فهم الاختلاف في طريقة تسيير أعمال المؤسسات غير المستهدفة للربح
    L'État a pour politique de laisser aux associations de logement, organismes privés bénévoles à but non lucratif, pratiquement toute la construction des logements sociaux. UN وتتمثل السياسة الحكومية في أنه ينبغي للجهات القائمة على تأمين اﻹسكان المعان الحديد بصورة رئيسية، أن تكون من الهيئات السكنية الطوعية غير المستهدفة للربح التابعة للقطاع الخاص.
    Les représentants ont également manifesté un intérêt accru pour les normes comptables internationales du secteur public, ainsi que pour les besoins en matière de comptabilité et de publication des organisations à but non lucratif. UN كما أشار المندوبون إلى زيادة الاهتمام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وباحتياجات المنظمات غير المستهدفة للربح في مجالات المحاسبة والإبلاغ.
    Les représentants se sont également intéressés aux normes comptables internationales du secteur public et aux besoins en matière de comptabilité et de publication d'informations des organisations à but non lucratif. UN كما أشار المندوبون إلى زيادة الاهتمام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وباحتياجات المنظمات غير المستهدفة للربح في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    Ce groupe, constitué de fonctionnaires des différents services gouvernementaux pertinents et de représentants d'organisations à but non lucratif actives dans ce domaine, a produit un ensemble de recommandations pour assurer l'équité entre les sexes. UN ويتألف هذا الفريق من موظفي الخدمة المدنية من مختلف الوزارات ومن ممثلين من المنظمات غير المستهدفة للربح التي لها خبرة ذات صلة بهذا المجال.
    La République tchèque soutient les projets d'organisations à but non lucratif visant à développer l'éducation contre le racisme, l'extrémisme, la xénophobie et l'islamophobie. UN وتدعم الجمهورية التشيكية مشاريع المنظمات غير المستهدفة للربح الرامية إلى دعم التعليم في مواجهة العنصرية والتطرف وكراهية الأجانب وكراهية الإسلام.
    Consommation privée, y compris les institutions à but non lucratif (en pourcentage du PIB) UN الاستهلاك الخاص، بما في ذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح (نسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي)
    Un certain nombre de questions ont trait à la mesure des services non marchands, y compris l’évaluation et la correction de la production, l’identification et la collecte de données ayant trait aux industries non marchandes, ainsi qu’aux institutions à but non lucratif qui appartiennent à ces branches d’activité. UN ١٥ - هناك عدد من القضايا يتصل بقياس الخدمات غير السوقية، بما في ذلك تقييم الناتج وأطره، وتحديد وجمع البيانات المتصلة بالصناعات غير السوقية وكذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح المنتمية إلى الصناعات.
    e) Comptabilité et communication d'informations dans le cas des organismes publics et autres organisations à but non lucratif, y compris la comptabilité par " fonds " UN )ﻫ( المحاسبة واﻹبلاغ فيما يخص المؤسسات الحكومية وغيرها من المؤسسات غير المستهدفة للربح بما في ذلك محاسبة " الصناديق "
    j) Vérification des comptes d'organisations gouvernementales et d'organismes à but non lucratif UN )ي( مراجعة الحسابات في المؤسسات الحكومية والمؤسسات غير المستهدفة للربح
    Aux fins de la présente résolution, ce terme visera également, mais pas exclusivement, des organisations bénévoles privées, des organisations à but non lucratif représentant les principaux groupes tels qu'ils sont définis dans le programme Action 21, des groupes de plaidoyer, des organisations de services, des fondations et des réseaux. UN وﻷغراض هذا القرار، يشمل هذا المصطلح، المنظمات الطوعية الخاصة والمنظمات غير المستهدفة للربح التي تمثل الفئات الرئيسية التي يتناولها جدول أعمال القرن ٢١ ولكن لا يقتصر عليها، ومجموعات الدعوة ومنظمات الخدمات، والمؤسسات والشبكات.
    Le Comité se compose notamment de représentants des Secrétariats d'État compétents, de l'Office de l'État, de la Confédération nationale des employeurs, de la Fédération générale des syndicats, de l'Académie gouvernementale de l'administration publique, de l'Académie des études économiques et d'organisations à but non lucratif menant des activités dans le domaine en question. UN وفيما يلي مكونات اللجنة: نواب الوزراء في الوزارات المعنية، ممثلو وزارة الخارجية، اتحاد العاملين الوطنيين، الاتحاد العام لنقابات العمال، أكاديمية الإدارة العامة في حكومة جمهورية مولدوفا، أكاديمية الدراسات الاقتصادية، المنظمات غير المستهدفة للربح التي تضطلع بأنشطة في المجال ذي الصلة، إلخ.
    l) Vérification des comptes d'autres organisations à but non lucratif UN (ل) مراجعة الحسابات في المؤسسات الأخرى غير المستهدفة للربح
    Consommation privée, y compris les établissements à but non lucratif (pourcentage du PIB) UN الاستهلاك الخاص، بما في ذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح (نسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي)
    ∙ comprendre les différences de fonctionnement entre les organismes sans but lucratif et les autres entreprises UN ● فهم الاختلاف في طريقة تسيير أعمال المؤسسات غير المستهدفة للربح والمؤسسات المستهدفة للربح
    La loi devrait prévoir la publication de livres d'histoire sans but lucratif et garantir la liberté de publier des résultats scientifiques; UN وينبغي أن ينص القانون على نشر كتب التاريخ غير المستهدفة للربح وأن يضمن حرية نشر النتائج العلمية؛
    Pour les comptes du secteur institutionnel, les comptes des ménages et les comptes des institutions sans but lucratif au service des ménages peuvent être présentés conjointement. UN أما بالنسبة لحسابات القطاع المؤسسي، فيمكن تقديم حسابات قطاع الأسر المعيشية مع حسابات المؤسسات غير المستهدفة للربح التي تخدم قطاع الأسر المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more