"غير المشروع في المنتجات" - Translation from Arabic to French

    • illicite des produits
        
    • provenant de marchandises
        
    Domaine F : Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة
    Domaine F: Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN المجال واو: منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والمنتجات الخطرة
    Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux UN منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة:
    Le PNUE est invité à prendre l'initiative des mesures convenues au Forum III sur la prévention du trafic illicite des produits toxiques et dangereux. UN يدعي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأن يتقلد دور الريادة في بدء الإجراءات في الدورة الثالثة للمنتدى بشأن منع الاتجار غير المشروع في المنتجات السمية والخطيرة.
    Toutefois, quelques émissions diffuses provenant de marchandises importées illicitement (plastiques, etc.) peuvent encore se produire (OSPAR, 2008). UN ومع ذلك فقد تبقى بعض الإطلاقات المنتشرة بسبب وجودها غير المشروع في المنتجات المستوردة (البلاستيكيات وغيرها) (اتفاقية أوسبار، 2008).
    76. Le trafic illicite des produits et déchets toxiques ou dangereux peut revêtir diverses formes, la caractéristique principale étant la capacité d'adaptation de ceux qui s'y livrent à l'évolution de la situation mondiale. UN ٦٧- إن الاتجار غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية أو الخطرة يمكن أن يأخذ أشكالا متنوعة علما بأن السمة الرئيسية هي قدرة التجار على التكيف مع تطور الحالة العالمية.
    u Les organes directeurs des organisations participantes à l'IOMC, en particulier le Conseil d'administration du PNUE, sont invités à envisager une décision sur le trafic international illicite des produits toxiques et dangereux. UN دعوة مجالس إدارات المنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، خاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى النظر في إقرار مقرر بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطرة.
    f) Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux. UN (و) منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطيرة.
    Les Conseils d'administration des organisations participant à l'IOMC, en particulier le Conseil d'administration du PNUE, sont invités à adopter une décision sur la prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux ; UN يدعو الأجهزة الرئيسية للمنظمات المشاركة في برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات، وبصفة خاصة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بحث اعتماد مقرر بشأن منع الاتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السمية والخطيرة.
    L'objectif principal de cette mission était de mieux connaître la législation, la politique et les pratiques des ÉtatsUnis concernant la circulation illicite des produits et déchets toxiques et nocifs et la jouissance des droits de l'homme. UN وكان الهدف الرئيسي من البعثة معرفة المزيد عن القوانين والسياسات والممارسات المعمول بها في الولايات المتحدة بشأن الاتجار غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأثر ذلك في التمتع بحقوق الإنسان.
    En outre, le Forum a adopté des résolutions et formulé des recommandations sur : i) le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; ii) la prévention du commerce international illicite des produits toxiques et dangereux; iii) la gestion stratégique des produits chimiques à l'échelon international. UN 26 - واتخذ المنتدى قرارات وقدم توصيات بشأن: ' 1` النظام العالمي المنسق لتصنيف ووســــم المـــــواد الكيميائية؛ ' 2` منع الاتجار غير المشروع في المنتجات السامة والخطيرة؛ ' 3` إتباع نهج استراتيجي في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    12. La Rapporteuse spéciale n'est certes pas encore parvenue à des conclusions générales définitives relatives à son mandat, mais elle peut d'ores et déjà affirmer que femmes et enfants ne sont pas épargnés par les effets du trafic illicite des produits toxiques et des déchets dangereux, bien que restant dans une certaine mesure moins exposés que les hommes. UN 12- ولئن لم تخلص المقررة الخاصة بعد إلى استنتاجات عامة نهائية فيما يتصل بولايتها، فبإمكانها أن تؤكد فعلاً أن النساء والأطفال ليسوا في منأى عن الآثار الضارة للإتجار غير المشروع في المنتجات السمية والنفايات الخطرة، وإن كانوا إلى حد ما أقل تعرضاً لها من الرجال.
    Le Comité a noté que le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique avait, à sa troisième session, examiné la question relative au domaine d'activité F du chapitre 19 d'Action 21, intitulé < < Prévention du trafic international illicite des produits toxiques et dangereux > > . UN 96 - ولاحظت اللجنة أن الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية قد ناقش مسألة المجال البرنامجي واو من الفصل 19 في جدول أعمال القرن 21، المعنون " منع الإتجار الدولي غير المشروع في المنتجات السامة والخطرة " .
    Toutefois, quelques émissions diffuses provenant de marchandises importées illicitement (plastiques, etc.) peuvent encore se produire (OSPAR, 2008). UN ومع ذلك فقد تبقى بعض الإنبعاثات المنتشرة بسبب وجودها غير المشروع في المنتجات المستوردة (البلاستيكيات وغيرها) (اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (أوسبار)، 2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more