"غير المشروع في المواد" - Translation from Arabic to French

    • illicite de substances
        
    • illicite de matières
        
    • illicite de produits
        
    • illicite des substances
        
    • illicite des produits
        
    • illicite des matières
        
    • illicite de matériel
        
    • illicite de ces
        
    Les capacités institutionnelles dont disposent les pays pour s'attaquer aux problèmes du commerce illicite de substances réglementées seront nettement renforcées UN سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Une des tâches essentielles du centre résidera dans la surveillance du commerce illicite de substances réglementées et la recherche de solutions pour empêcher ce commerce UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    Il existe des procédures qui permettent de déceler le commerce illicite de matières nucléaires et radioactives. UN وثمة إجراءات لكشف الاتجار غير المشروع في المواد النووية والمواد المشعة.
    :: Traiter la question des trafics illicites internationaux : organiser un symposium sur la question du trafic illicite de produits chimiques au niveau international. UN :: الاتجار الدولي غير المشروع: عقد ندوة دولية بشأن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية.
    Cela contribuerait à prévenir le commerce illicite des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des équipements contenant ces substances; UN وهذا يساعد على منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها؛
    Veiller à ce que les cadres institutionnels nationaux traitent de la prévention du trafic international illicite des produits chimiques; UN (ط) ضمان أن الأطر المؤسسية الوطنية تتصدى لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية؛
    Assurer la liaison entre les pays en ce qui concerne les problèmes bilatéraux liés au commerce illicite de substances réglementées UN القيام بدور التنسيق للبلدان فيما يتعلق بالمشاكل الثنائية للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Rationalisation de l'échange d'informations en vue d'enrayer le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    L'information devrait être axée sur les mesures visant à repérer et prévenir le trafic illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN وعلى التدريب أن يركز على التدابير الرامية إلى تحديد ومنع حالات الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    Surveillance et prévention du commerce illicite de substances UN رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة
    La formation devrait porter principalement sur les mesures de nature à permettre de déceler et de prévenir le commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN على أن يتركز التدريب على تدابير تحديد ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛
    Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    J'ai reçu pour instruction de vous présenter ici la position de mon gouvernement au sujet du Programme de prévention et de lutte contre le trafic illicite de matières nucléaires. UN إنني أتكلم في هذا الصباح بناء على تعليمات من حكومتي أن أعرض باختصار موقفها من البرنامج الخاص بمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    Le trafic illicite de matières nucléaires est une question très grave. UN إن الاتجار غير المشروع في المواد النووية موضوع بالغ اﻷهمية.
    Législation nationale visant à prévenir le trafic illicite de matières radioactives et nucléaires UN التشريعات الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع في المواد المشعة والنووية
    Conscient des préoccupations de tous les pays, notamment des pays en développement et des pays à économie en transition, s'agissant de la prévention du trafic international illicite de produits chimiques dangereux, UN وإذ يدرك القلق الذي يساور جميع البلدان، وخصوصاً البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إزاء منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة،
    f) Intensifier les efforts pour prévenir le trafic illicite de produits chimiques et de déchets dangereux; UN (و) تشجيع بذل الجهود لمنع الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Rappelant également les décisions de la Réunion des Parties visant à prévenir le commerce illicite des substances appauvrissant la couche d'ozone, en particulier les décisions XIV/7, XVI/33, XVII/16, XVIII/18 et XIX/12, UN وإذْ يُشير أيضاً إلى مقررات اجتماع الأطراف التي ترمي إلى منع الإتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وخاصة المقررات 14/7، 16/33، و17/16، و18/18 و19/12،
    (Cette section du rapport pourrait traiter des mesures de prévention ou d'élimination du trafic illicite des produits chimiques toxiques et dangereux et des produits dangereux.) UN (يمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول تدابير المنع أو القضاء على الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية السمية والخطرة والمنتجات الخطرة.)
    Il partage également les graves préoccupations que suscite le trafic illicite des matières fissiles. UN وهي تشترك أيضا في الشعور بالقلق الشديد الذي يثيره الاتجار غير المشروع في المواد الانشطارية.
    Des contrôles à l'exportation, efficaces, objectifs, transparents et non discriminatoires ainsi qu'un régime effectif de garanties et des mesures fiables de sûreté constituent le fondement des efforts internationaux visant à prévenir la prolifération, le trafic illicite de matériel nucléaire ou radioactif et la possibilité d'actes de terrorisme nucléaire. UN وتمثل المراقبة الفعالة والموضوعية والشفاقة وعدم التمييزية للصادرات، فضلا عن نظام الضمانات الفعال وتدابير السلامة الموثوق بها، أساس الجهود الدولية لمنع الانتشار والاتجار غير المشروع في المواد النووية أو المشعة والأعمال المحتملة للإرهاب النووي.
    Décision XIV/7 : Surveillance du commerce de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et prévention du commerce illicite de ces substances UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more