Pays non exportateurs de pétrole : taux de croissance du PIB en prix constants de 1990 | UN | البلــدان غير المصدرة للنفط: معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي بأسعار ١٩٩٠ الثابتة |
L'amélioration de la situation économique mondiale devrait tirer vers le haut les pays non exportateurs de pétrole de la région. | UN | ومن المتوقع لتحسن الأوضاع الاقتصادية العالمية أن يدفع الانتعاش في البلدان غير المصدرة للنفط في المنطقة. |
Les exportations des pays non exportateurs de pétrole ont également progressé à un taux légèrement supérieur à celui de 1999. | UN | كذلك فإن معدل صادرات البلدان غير المصدرة للنفط زاد زيادة طفيفة عما كان عليه في عام 1999. |
En revanche, les pays non exportateurs de pétrole ont connu une détérioration de leurs termes de l'échange, ce qui a entravé leur reprise. | UN | وعلى العكس من ذلك شهدت البلدان غير المصدرة للنفط تدهورا في معدلات تبادلها التجاري مما قوّض انتعاشها. |
Parmi les PMA d'Afrique non exportateurs de pétrole, le taux d'investissement a augmenté dans 14 pays et dépassé l'objectif dans 9, en demeurant toutefois en dessous de 10 % dans quatre pays. | UN | وفي أقل البلدان نموا غير المصدرة للنفط في أفريقيا ارتفع المعدل في 14 بلدا وتجاوز الهدف في 9 منها، ولكنه كان دون العشرة في المائة في أربعة من تلك البلدان. |
Les investissements dans les PMA africains non exportateurs de pétrole ont également repris mais augmentent lentement. | UN | كما عاد الاستثمار في البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط في أقل البلدان نموا إلى مساره الصحيح وإن ظل يزداد بمعدل أبطأ. |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
L'augmentation a été de 3 % dans les pays exportateurs de pétrole et de 13 % dans les pays non exportateurs de pétrole. | UN | والبلدان المصدرة للنفط قد سجلت ارتفاعا مقداره ٣ في المائة في وارداتها، في حين أن واردات البلدان غير المصدرة للنفط قد ارتفعت بنسبة ١٣ في المائة. |
La quasi-totalité de la réduction du solde des opérations courantes — à savoir 7 milliards de dollars — est imputable aux pays non exportateurs de pétrole d'Amérique du Sud. | UN | وعلى الصعيد العملي، يلاحظ أن هبوط الميزان المتعلق بالحساب الجاري، والبالغ ٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يرجع بكامله الى البلدان غير المصدرة للنفط بأمريكا الجنوبية. |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
En revanche, les pays non exportateurs de pétrole ont eu de meilleurs résultats en 1993, la production augmentant de 1,4 %, ce qui représente un net renversement de tendance par rapport à la baisse de 0,7 % accusée en 1992. | UN | أما البلدان غير المصدرة للنفط فقد أصابت نجاحا أكبر في عام ١٩٩٣، إذ بلغ معدل نمو الانتاج فيها ١,٤ في المائة، مما يعد تحسنا بالغا مقارنة بالمعدل السالب في عام ١٩٩٢ الذي بلغ ناقص ٠,٧ في المائة. |
Cependant, les termes de l'échange pour les pays non exportateurs de pétrole ont baissé de 21 %, du fait notamment de la hausse du prix du pétrole, de la hausse des prix des produits d'importation et de la baisse des prix des produits d'exportation. | UN | إلا أن معدلات التبادل التجاري للبلدان غير المصدرة للنفط تدهورت بنسبة 21 في المائة ويعود ذلك أساسا لارتفاع أسعار النفط، وارتفاع أسعار واردات المنطقة، وانخفاض أسعار صادراتها. |
Par contre, la balance des comptes courants des pays non exportateurs de pétrole a continué de se dégrader. | UN | 16 - بيد أن ميزان حساب العمليات الجارية للبلدان غير المصدرة للنفط ازداد تدهورا. |
9. Apports de l'aide publique au développement aux pays non exportateurs de pétrole de l'Afrique subsaharienne, 1970-1996 | UN | ٩- تدفقــات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى البلدان غير المصدرة للنفط فـي أفريقيا جنوب الصحراء، ٠٧٩١-٦٩٩١ |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
Pays non exportateurs de pétrole | UN | البلدان غير المصدرة للنفط |
La croissance enregistrée dans les pays non exportateurs de pétrole est à peine égale à la moyenne mondiale, ce qui signifie que ce sont les pays exportateurs de pétrole qui tirent la croissance du commerce de l'Afrique. | UN | أما نمو الصادرات في البلدان غير المصدرة للنفط فلا يزال يعادل المتوسط العالمي تقريبا، وهذا يعني أن البلدان المصدرة للنفط هي محرك نمو التجارة في أفريقيا على العموم. |
Des taux de croissance économique à deux chiffres ont permis à des pays non-exportateurs de pétrole de considérablement réduire leur taux de pauvreté. | UN | وقد سمحت معدلات النمو الاقتصادي المقيسة برقم ثنائي للبلدان غير المصدرة للنفط أن تقلل مستويات الفقر بدرجة كبيرة. |
Les pays les plus vulnérables sont donc ceux de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale qui n'exportent pas de pétrole, mais les vulnérabilités ne sont pas limitées à cette région, la majorité des pays en développement et des pays en transition ayant encore des déficits de leurs comptes courants. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر البلدان غير المصدرة للنفط في شرق أوروبا وآسيا الوسطى أقل البلدان مناعة. غير أن مواطن قلة المناعة لا تقتصر على هذه المنطقة، لأن معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا تزال تعاني من عجز في حساباتها الجارية. |
Les pays non pétroliers doivent mettre en place des mécanismes permettant d'améliorer la mobilisation et une meilleure gestion des revenus provenant de sources internes. | UN | أما البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط فإنها تحتاج إلى وضع آليات لحشد المزيد من العائدات من مصادر محلية وإدارتها بشكل أفضل. |