"غير الممثلة والناقصة التمثيل" - Translation from Arabic to French

    • non représentés ou sous-représentés
        
    • non représentés et sous-représentés
        
    • non ou trop peu représentés
        
    Nominations à des postes soumis à la répartition géographique de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentés UN التعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
    Nombre d'États Membres non représentés ou sous-représentés concernés par les concours nationaux UN عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل ممن شارك في الامتحانات التنافسية الوطنية
    Pour l'exercice biennal considéré, 50 % de l'ensemble des candidats recrutés pour assurer l'équilibre géographique étaient originaires de pays non représentés ou sous-représentés. UN وفي فترة السنتين، كانت التعيينات الخاضعة للاعتبارات الجغرافية تشمل نسبة قدرها 50 في المائة للبلدان غير الممثلة والناقصة التمثيل.
    Pendant l'exercice biennal, 50 % des fonctionnaires recrutés provenaient d'États Membres non représentés et sous-représentés. UN وفي فترة السنتين، عين المكتب موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل بنسبة 50 في المائة من جميع التعيينات الخاضعة للتمثيل الجغرافي.
    Le recrutement de nationaux des États Membres non représentés et sous-représentés est analysé ici dans son évolution de 1994 à 2004, l'accent étant mis sur les mesures prises par le Secrétariat dans le cadre de ses efforts constants pour améliorer la représentation géographique. UN ويحلل هذا التقرير حالة توظيف مواطني الدول غير الممثلة والناقصة التمثيل في الفترة من 1994 إلى 2004 ويسلط الضوء على التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة في جهودها المتواصلة لتحسين التمثيل الجغرافي.
    Afin d'obtenir la participation la plus large possible, il s'attache à appuyer les efforts déployés par le Bureau de la gestion des ressources humaines afin d'attirer des candidats d'États Membres non représentés et sous-représentés ou d'États Membres risquant de se retrouver dans ces catégories. UN وتحقيقا لأوسع مشاركة ممكنة، تتعهد المفوضية بتقديم الدعم لجهود مكتب إدارة الموارد البشرية لجذب مرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أو من تلك المعرضة لأن تصبح من ضمن هاتين الفئتين.
    a) i) Réduction du nombre d'États Membres non ou trop peu représentés dans les effectifs du Secrétariat par le recrutement de candidats provenant de ces États pour pourvoir des postes financés au moyen du budget ordinaire, si ces candidats se trouvent être les mieux qualifiés et les plus compétents UN (أ) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة عن طريق استقدام المرشحين من تلك الدول لشغل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية، إذا أثبتوا أنهم أفضل تأهيلا وكفاءة
    II. Recrutement de nationaux des États Membres non représentés ou sous-représentés UN ثانيا - توظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل
    Durant les 10 dernières années, il y a eu au total 534 lauréats recrutés, dont 141 originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés. UN فعلى مدى السنوات العشر الماضية، تم توظيف ما مجموعه 534 مرشحا ناجحا، من بينهم 141 من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل.
    Accroître le nombre de recrutements de candidats originaires d'états membres non représentés ou sous-représentés au Secrétariat à des postes soumis à la répartition géographique UN زيادة عدد المعينين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة وذلك.
    25 % de tous les recrutements à des postes soumis à la répartition géographique doivent concerner des candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés pendant la période d'application du plan d'action UN ينبغي أن تكون نسبة المعينين وفقا للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل أثناء الدورة 25 في المائة
    Elle le prie également de redoubler d'efforts pour recruter davantage de candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés et d'établir des contacts directs pour éviter que des pays se retrouvent dans ces catégories. UN وتطلب أيضا إلى الأمين العام تكثيف جهوده لزيادة التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل وبذل جهود توعية ترمي إلى الحيلولة دون تراجع البلدان ودخولها ضمن هاتين الفئتين.
    L'Assemblée souligne également que le fait que le recrutement de candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés est souhaité n'empêche en rien les autres candidats qualifiés de se présenter. UN وتشدد الجمعية كذلك على ألا يؤدي التشجيعُ على تعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل إلى منع مرشحين مؤهلين آخرين من التنافس.
    b) i) Au sein du Département, augmentation du pourcentage de fonctionnaires originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين في الإدارة من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل(أ)
    < < e) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN " (هـ) ' 1`خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة "
    < < d) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN " (د) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة "
    e) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN (هـ) ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة
    d) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN (د) ' 1`خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة
    e) i) Réduction du nombre d'États Membres non représentés et sous-représentés au Secrétariat UN (هـ) ' 1` انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة
    Le tableau 3 indique l'évolution, dans l'absolu et en pourcentage, des recrutements de nationaux des États Membres non représentés et sous-représentés à des postes soumis à la répartition géographique durant les 10 dernières années. UN 7 - يبين الجدول 3 عدد ونسبة عمليات التوظيف من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل على مدى السنوات العشر الماضية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    < < i) Réduction du nombre d'États Membres non ou trop peu représentés dans les effectifs du Secrétariat par le recrutement de candidats provenant de ces États pour pourvoir des postes financés au moyen du budget ordinaire, si ces candidats se trouvent être les mieux qualifiés et les plus compétents > > . UN " ' 1` خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل في الأمانة العامة في الوظائف المموّلة من الميزانية العادية عن طريق توظيف المرشحين من تلك الدول، إذا أثبتوا أنهم أفضل تأهيلا وكفاءة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more