"غير الموحدة" - Translation from Arabic to French

    • non consolidés
        
    • non consolidées
        
    • non standard
        
    • non liés
        
    États financiers non consolidés UN البيانات المالية غير الموحدة
    az) Rapports séparés (non consolidés) de la société mère. UN )أض( التقارير المنفصلة للشركة اﻷم )غير الموحدة(.
    États financiers non consolidés UN البيانات المالية غير الموحدة
    D'autres propositions récentes prévoient la majoration des lignes non consolidées de 5 à 30 points de pourcentage avant de les soumettre aux formules de réduction. UN وتشمل اقتراحات حديثة أخرى رفع الخطوط غير الموحدة بنسبة 5 نقاط أو 30 نقطة مئوية قبل إخضاعها للتخفيضات في إطار الصيغة.
    Les questions fondamentales abordées dans les négociations portent essentiellement sur la < < formule suisse > > visant à réduire les droits de douane, les flexibilités ménagées aux pays en développement pour appliquer le principe de la < < réciprocité partielle > > et le traitement des lignes tarifaires non consolidées. UN وتتركز المسائل الرئيسية في المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على ما يسمى بالصيغة السويسرية لخفض التعريفات، وأشكال المرونة التي تتيح للبلدان النامية العمل بمبدأ " عدم اشتراط المعاملة بالمثل الكاملة " ، ومعاملة الخطوط التعريفية غير الموحدة.
    Utiliser des systèmes basés sur la documentation pour de petits volumes et des informations hétérogènes (informations non standard et difficiles à intégrer); UN (ب) استخدام نظم قائمة على الوثائق للمعلومات الصغيرة الحجم وغير المتجانسة (المعلومات غير الموحدة والتي لا يسهل تكاملها)؛
    D'autres questions importantes concernaient le traitement des droits non liés et la flexibilité dont avaient besoin les pays en développement. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.
    Tout en reconnaissant que des progrès ont été accomplis depuis l'adoption du cadre sur l'AMNA, il convient de dire que l'établissement des modalités complètes est, à l'heure actuelle, une perspective lointaine étant donné l'absence d'accord sur un certain nombre d'éléments du cadre sur l'AMNA, y compris la formule, les flexibilités prévues au paragraphe 8 et les droits non consolidés. UN ورغـم الـتقدم المحـرز مـنذ اعتماد إطار مفاوضات النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية، لا يزال وضع الطرائق الكاملة مهمة صعبة بسبب عدم الاتفاق على عدد من عناصر إطار النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية، ومنها الصيغة، وأوجه المرونة بموجب الفقرة ٨، والتعريفات غير الموحدة.
    États financiers non consolidés UN البيانات المالية غير الموحدة
    j) États financiers non consolidés UN (ي) البيانات المالية غير الموحدة
    j) États financiers non consolidés UN (ي) البيانات المالية غير الموحدة
    L'Argentine, le Brésil et l'Inde proposent de traiter les tarifs non consolidés de manière différente de ce que prévoit < < l'ensemble de mesures de juillet > > (c'estàdire deux fois le taux du régime NPF, et ensuite l'application de la formule). UN وتقترح الأرجنتين والبرازيل والهند معاملة للتعريفات غير الموحدة تختلف عن المعاملة المشار إليها في مجموعة نتائج تموز/يوليه (ضِعف المعدل المطبق في إطار حكم الدولة الأكثر رعاية ثم تطبيق الصيغة).
    h) États financiers non consolidés UN (ح) البيانات المالية غير الموحدة
    Outre les activités susmentionnées, Eurostat a créé deux équipes spéciales, l'une étant chargée d'examiner la question des marchandises destinées à être transformées, des prix et des volumes, et l'autre la question des données consolidées par rapport aux données non consolidées. UN 32 - وإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، أنشأ المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية فرق عمل معنية بالسلع التحويلية، والأسعار والأحجام، والبيانات الموحدة مقابل البيانات غير الموحدة.
    Équipe spéciale sur les données consolidées par rapport aux données non consolidées (avril 2013) UN فرقة العمل المعنية بالبيانات الموحدة مقابل البيانات غير الموحدة (نيسان/ أبريل 2013)
    Les questions fondamentales abordées dans les négociations sur l'accès aux marchés non agricoles portent essentiellement sur les éléments suivants: la < < formule suisse > > visant à réduire les droits de douane, les flexibilités ménagées aux pays en développement pour appliquer le principe de la < < réciprocité partielle > > et le traitement des lignes tarifaires non consolidées. UN وتركز المسائل الرئيسية في المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على ما يسمى بالصيغة السويسرية لخفض التعريفات، وعوامل المرونة التي يمكن أن تستفيد منها البلدان النامية بعكس مبدأ " عدم اشتراط المعاملة بالمثل الكاملة " ومعاملة الخطوط التعريفية غير الموحدة.
    B. Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés UN باء - النواتج غير الموحدة (أو المخصصة) الخاصة بالبعثات
    B. Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés UN باء - النواتج غير الموحدة (أو المتخصصة) الخاصة بالبعثة
    B. Produits propres à la Mission, non standard ou spécialisés UN باء - النواتج غير الموحدة (أو المتخصصة) التي تخص بعثات بعينها
    D'autres questions importantes concernaient le traitement des droits non liés et la flexibilité dont avaient besoin les pays en développement. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.
    D'autres questions importantes concernaient le traitement des droits non liés et la flexibilité dont avaient besoin les pays en développement. UN وذُكر أن من بين المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير الموحدة وتوفير المرونة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more