Elle compte deux représentants dans le groupe de l'organisation, et a aidé d'autres ONG à accroître la participation des jeunes. | UN | وكان هناك ممثلان من الشباب في مجموعة المنظمة، وقد ساعد ذلك منظمات غير حكومية أخرى على توسيع مجموعاتها الشبابية. |
À ces trois sessions, elle a rédigé ou contribué à rédiger et présenté des déclarations orales conjointes avec une douzaine d'autres ONG. | UN | وفي كل هذه الدورات، قامت الرابطة بصياغة بيانات شفوية مشتركة وتيسيرها وتقديمها مع اثنتي عشرة منظمة غير حكومية أخرى. |
Il a été demandé à d'autres ONG de participer au programme de secours selon les besoins. | UN | وطُلب من منظمات غير حكومية أخرى الاشتراك في برنامج اﻹغاثة بحسب الحاجة. |
Une autre ONG fournissait déjà une aide juridique et représentait des demandeurs d'asile dans les procédures administratives comme devant les tribunaux. | UN | وكانت منظمة غير حكومية أخرى قد قدمت مساعدة قانونية ومثلت طالبي لجوء في إطار الإجراءات الإدارية ولدى المحاكم. |
Nous espérons que ces critères seront établis préalablement au prochain examen de l'octroi du statut d'observateur à une autre organisation non gouvernementale. | UN | ونأمل أن يكون قد تم وضع هذه المعايير قبل أن ننظر في منح مركز المراقب ﻷية منظمة غير حكومية أخرى. |
:: Travaux de recherche avec d'autres ONG qui s'occupent des droits de l'enfant | UN | إجراء بحوث مع منظمات غير حكومية أخرى بشأن حقوق الطفل |
:: Collaborant avec les autres ONG à la promotion des questions liées au vieillissement et à l'égalité des sexes; | UN | :: تعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في الترويج للمسائل المتعلقة بالشيخوخة والمساواة بين الجنسين. |
:: En collaboration avec d'autres ONG, lancé et réalisé une émission diffusée sur Internet des sessions des organes de traité. | UN | :: أنشأت ونفّذت موقعا شبكيا لدورات هيئات المعاهدات بالاشتراك مع منظمات غير حكومية أخرى. |
Avec d'autres ONG, elle a aussi milité contre la traite des êtres humains. | UN | وعملت أيضا مع منظمات غير حكومية أخرى على تنظيم حملة ضد الاتجار بالبشر. |
Il compte un certain nombre de bureaux dans le monde et coordonne ses travaux avec ceux d'autres ONG visant les mêmes objectifs. | UN | ويوجد له عدد من الفروع في جميع أنحاء العالم، وينسق مع منظمات غير حكومية أخرى لها نفس الأهداف. |
L'association, de concert avec d'autres ONG, a soutenu l'action des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au Darfour, au Soudan et dans le monde entier. | UN | تشارك الرابطة منظمات غير حكومية أخرى في تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور، السودان، وحول العالم. |
Des partenariats sont également mis en œuvre avec d'autres ONG afin de sensibiliser la population en général à la nécessité de protéger et de promouvoir les droits des autochtones. | UN | وأجريت شراكة أيضاً مع منظمات غير حكومية أخرى بغية توعية السكان بوجه عام بضرورة حماية حقوق السكان الأصليين وتعزيزها. |
Ces experts ont travaillé en étroite collaboration avec d'autres ONG représentées à l'ONU et avec le Groupe du vieillissement de l'ONU. | UN | وتعاون الخبراء تعاونا وثيقا مع منظمات غير حكومية أخرى لدى الأمم المتحدة ومع وحدة الشيخوخة في الأمم المتحدة. |
En vue de satisfaire les énormes besoins dans ce domaine, la RuFamSo a pris contact avec d'autres ONG pour leur proposer d'offrir des interventions du même genre. | UN | ولمعالجة هذه الحاجة الغامرة، فاتحت روفامسو منظمات غير حكومية أخرى في مسألة توفير أنشطة مشابهة. |
Le Mouvement s'est aussi associé aux déclarations communes faites par d'autres ONG devant la Commission. | UN | كما شاركت الحركة في بيانات مشتركة صادرة عن منظمات غير حكومية أخرى أمام اللجنة. |
Les représentants d'autres ONG ont émis l'avis que la question de l'autonomie devait être maintenue à l'ordre du jour. | UN | وأعربت منظمات غير حكومية أخرى عن رأيها بأن موضوع الاستقلال الذاتي ينبغي أن يستبقى على جدول الأعمال. |
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات مشابهة مع منظمات غير حكومية أخرى. |
Elle a collaboré avec d'autres ONG pour organiser des tables rondes et des manifestations parallèles et a appuyé différentes déclarations écrites. | UN | ونعمل مع منظمات غير حكومية أخرى بغية الإشراف على مجموعات وأحداث جانبية، كما ندعم البيانات المدونة. |
Le projet a permis à la création d'une autre ONG regroupant des conseillères élues: le Réseau des Femmes Elues Conseillères (REFEC). | UN | وأتاح هذا المشروع إنشاء منظمة غير حكومية أخرى تضم مستشارات منتخبات، هي شبكة النساء المستشارات المنتخبات. |
Il a également échangé des vues avec une autre ONG qui a un statut consultatif auprès du Conseil (Global Action on Aging) sur les droits et la situation des personnes âgées en Turquie. | UN | وتبادل الممثل الآراء مع منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس، وهي منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بشأن حقوق وظروف المسنين في تركيا. |
Une organisation non gouvernementale, le Conseil national pour l'enfant, prodigue des conseils et prête assistance aux jeunes victimes d'actes criminels. | UN | وثمة منظمة غير حكومية أخرى هي المجلس الوطني للطفل تقوم بتقديم النصح والمساعدة لضحايا الجرائم من الأطفال. |