"غير حكومية و" - Translation from Arabic to French

    • non gouvernementales et
        
    • ONG et
        
    Des représentants de 29 États Membres, de 10 organisations non gouvernementales et 10 responsables d'organismes des Nations Unies étaient également présents. UN وشارك في الاجتماع ممثلو 29 دولة عضوا و 10 منظمات غير حكومية و 10 مسؤولين من النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Quarante États, 21 organisations internationales, 73 organisations non gouvernementales et 5 autres entités y ont participé. UN وشاركت في الاجتماع ٤٠ دولة و ١٢ منظمة دولية و ٣٧ منظمة غير حكومية و ٥ كيانات أخرى.
    Ont assisté à cette réunion les représentants de 45 États, 21 organisations internationales, 73 organisations non gouvernementales et 4 entités autres. UN وشارك في الاجتماع ٤٥ دولة و ٢١ منظمة دولية و ٧٣ منظمة غير حكومية و ٤ كيانات أخرى.
    Dans ce cadre, 70 organisations non gouvernementales et 52 coopératives féminines ont bénéficié d'un financement. UN وفي هذا الإطار، حصلت على التمويل 70 منظمة غير حكومية و 52 تعاونية نسائية.
    Avant ça, j'ai travaillé pour une ONG, et avant ça, j'ai travaillé pour Microsoft pendant un an, qui a semblé durer une décennie. Open Subtitles قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة و التي شعرت أنها عِقد
    Visites de représentants de 3 organisations non gouvernementales et de 4 organes de presse internationaux UN زيارات قام بها ممثلو 3 منظمات غير حكومية و 4 وسائط إعلامية دولية
    Cette liste compte 21 organismes des Nations Unies, 25 organisations ou associations non gouvernementales et 23 institutions nationales éthiopiennes. UN وتضم قاعدة البيانات هذه 21 وكالة من وكالات الأمم المتحدة و 25 منظمة أو جمعية غير حكومية و 23 مؤسسة وطنية إثيوبية.
    48. Étaient représentés au Colloque 58 organisations non gouvernementales et 15 gouvernements. UN ٤٨ - وحضر الندوة ممثلون عن ٥٨ منظمة غير حكومية و ١٥ حكومة.
    En Côte d'Ivoire et au Libéria, les missions de maintien de la paix, en collaboration avec ONUSIDA, ont formé 239 organisations non gouvernementales et 4 978 ex-combattants, dont 4 233 ont bénéficié de services de conseils volontaires. UN وفي كوت ديفوار وليبريا، قامت بعثتا حفظ السلام بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بتدريب 239 منظمة غير حكومية و 978 4 من المقاتلين السابقين، تلقى منهم 233 4 شخصا خدمات إرشاد طوعية.
    Examen des audits de projets exécutés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements UN عاشرا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية
    En 2011, l'UNESCO a cherché à sensibiliser plus de 100 organisations non gouvernementales et 200 sociétés médiatiques à l'utilisation à bon escient des médias et des moyens d'information et à la problématique hommes-femmes. UN وفي عام 2011، اتصلت اليونسكو بأكثر من 100 منظمة غير حكومية و 200 منظمة إعلامية بغرض توعيتها بشأن التثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات وسبل تحسين فهم المنظورات الجنسانية.
    Ont participé à la session les représentants de 94 États, 11 organismes des Nations Unies, 7 institutions spécialisées et 4 organisations non gouvernementales, ainsi qu'une délégation de la Palestine, un représentant du Pan Africanist Congress of Azania (PAC), 21 organisations non gouvernementales et 13 autres organisations. UN وحضر الدورة ممثلون عن ٩٤ دولة، و ١١ برنامجا ومنظمة من البرامج والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة، و ٧ وكالات متخصصة، و ٤ منظمات حكومية دولية، فضلا عن وفد من فلسطين، وممثل عن مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا، وممثلون عن ٢١ منظمة غير حكومية و ١٣ منظمة أخرى.
    De même, il arrive que la décision de répondre à tel ou tel besoin s’inspire davantage d’objectifs internationaux, de choix politiques nationaux, de mandats d’organisations non gouvernementales et/ou des intérêts des donateurs ou d’intérêts privés que de la demande des bénéficiaires immédiats. UN وربما يتجلى في عملية تحديد الاحتياجات أهداف دولية وبرامج سياسية وطنية وولايات لمنظمات غير حكومية و/أو مصالح المانحين أو مصالح خاصة لا رغبات المستفيدين المباشرين من العملية.
    En particulier, 192 missions de reconnaissance ont été effectuées pour aider 116 missions de l'OSCE, 65 missions d'organisations non gouvernementales et 11 missions sur demande; 79 convois ont été organisés pour acheminer l'aide humanitaire et 29 autres au titre des opérations d'appui technique. UN واضطلع بخاصة بما يصل إلى ١٩٢ بعثة استطلاعية لمساعدة ١١٦ بعثة تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، و ٦٥ بعثة تابعة لمنظمات غير حكومية و ١١ من البعثات الموفدة بناء على الطلب؛ ونظمت ٧٩ قافلة لنقل المعونة اﻹنسانية و ٢٩ قافلة لعمليات الدعم التقني.
    13. Note avec satisfaction les progrès importants réalisés dans la présentation en temps voulu des rapports d'audit couvrant des projets réalisés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements nationaux; UN 13 - يلاحظ مع التقدير التقدم الكبير المحرز في تقديم تقارير مراجعة الحسابات في حينها في ما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية؛
    13. Note avec satisfaction les progrès importants réalisés dans la présentation en temps voulu des rapports d'audit couvrant des projets réalisés par des organisations non gouvernementales et/ou des gouvernements nationaux; UN 13 - يلاحظ مع التقدير التقدم الكبير المحرز في تقديم تقارير مراجعة الحسابات في حينها في ما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية؛
    Les associations privées, politiques, non gouvernementales et religieuses ont continué de fournir des services de santé et d'éducation aux côtés du Gouvernement libanais dans toute la zone d'opérations de la FINUL UN وواصلت جمعيات خاصة وجمعيات سياسية وجمعيات غير حكومية و/أو دينية تقديم خدمات صحية وتعليمية إلى جانب حكومة لبنان في جميع أنحاء منطقة العمليات
    La Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales a attiré environ 1 300 participants provenant de 300 organisations non gouvernementales et de 85 pays, qui représentaient notamment les milieux universitaires, les médias, le système des Nations Unies et les États Membres. UN 8 - وشارك في المؤتمر حوالي 300 1 مشارك من 300 منظمة غير حكومية و 85 بلدا، بما في ذلك ممثلو الأوساط الأكاديمية ووسائل الإعلام ومنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Pour renforcer les capacités des ONG de participer activement à l'exécution des programmes nationaux en matière de population, le FNUAP a organisé une réunion régionale en Jordanie qui a réuni les représentants de 28 ONG et de 22 institutions publiques. UN ولتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المشاركة في تنفيذ البرامج السكانية الوطنية مشاركة فعالة، نظم الصندوق اجتماعا إقليميا في اﻷردن. وضم الاجتماع ممثلين من ٢٨ منظمة غير حكومية و ٢٢ مؤسسة حكومية.
    Au cours de la période examinée, le nombre de vols et de détournements de véhicules au Darfour porte sur 44 véhicules des Nations Unies, 109 véhicules d'ONG et 83 de sous-traitants travaillant pour les Nations Unies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل عدد سرقات واختطاف المركبات 44 مركبة تابعة للأمم المتحدة في دارفور، و 109 مركبات تابعة لمنظمات غير حكومية و 83 مركبة تابعة لمتعهدين يعملون لحساب الأمم المتحدة.
    Propositions émanant d'ONG et/ou d'institutions spécialisées, du Fonds ou de programmes des Nations Unies. UN اقتراحات منظمات غير حكومية و/أو اقتراحات من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more