Elle s'est aussi procurée deux déclarations sous serment que Majdi Abd Rabbo avait remises à deux ONG. | UN | وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين. |
Dans ces deux districts, deux ONG nationales exécutent aussi un projet de l'UNICEF de remise en état des puits. | UN | وفي المدينتين إياهما بدأت منظمتان وطنيتان غير حكوميتين بتنفيذ مشروع لليونيسيف ﻹعادة تأهيل اﻵبار. |
Une assistance de première nécessité a continué d'être fournie aux réfugiés non européens par les soins de deux ONG locales. | UN | وواصلت منظمتان محليتان غير حكوميتين تقديم الدعم اﻷساسي للاجئين غير اﻷوروبيين. |
b) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Pax Romana et Service international pour les droits de l'homme. | UN | (ب) مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين: الخدمة الدولية لحقوق الإنسان وباكس رومانا. |
Récemment, deux importantes organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme ont publié des rapports dont les conclusions sont troublantes. | UN | لقـــد صـــدر مؤخرا تقريران من منظمتين هامتين غير حكوميتين لحقوق الإنسان يتضمنان نتائج واستنتاجات مثيرة للقلق. |
Les observateurs de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. | UN | وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة. |
Elle se compose de représentants de rang supérieur du pouvoir exécutif et du pouvoir judiciaire, des partis politiques représentés au Parlement et de deux ONG. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين على أعلى مستوى لفرع السلطة التنفيذية والسلطة القضائية، والأحزاب السياسية الممثَّلة في البرلمان، ومنظمتين غير حكوميتين. |
1 ou 2 ONG 5 minutes | UN | منظمة غير حكومية واحدة أو منظمتان غير حكوميتين: 5 دقائق |
Deux ONG en fabriquent aussi en petites quantités. | UN | وتملك منظمتان اثنتان غير حكوميتين أيضاً مرافق صغيرة للإنتاج. |
Dans un premier temps, des sociétés commerciales et deux ONG ont été chargées de nettoyer les routes et certains secteurs de réinstallation pour faciliter les retours. | UN | وتم التعاقد في البداية مع شركات تجارية ومنظمتين غير حكوميتين لتطهير الطرق وبعض مناطق اعادة التوطين، لتسهيل العودة. |
Le PAM participe aussi au programme et, récemment, deux ONG ont suivi la formation en Asie. | UN | ويشارك برنامج الغذاء العالمي أيضا في هذه البرامج التدريبية ومؤخرا شاركت منظمتان غير حكوميتين في التدريب في آسيا. |
L'équipe chargée de l'évaluation comprenait deux représentants d'organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وشمل فريق التقييم ممثليْن عن منظمتين غير حكوميتين. |
Des déclarations ont été faites également par les représentants de deux organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثلا منظمتين غير حكوميتين. |
Ce comité, qui compte également des représentants de plusieurs ministères, de deux ONG, de l'UNICEF, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'OIM, est présidé par le Ministre des affaires féminines et des anciens combattants. | UN | وتضم اللجنة ممثلين لعدد من الوزارات ولمنظمتين غير حكوميتين واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للهجرة. |
c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Consortium for Street Children, Human Rights Advocates. | UN | (ج) مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين: المدافعون عن حقوق الإنسان والجمعية المعنية بأطفال الشوارع. |
Il convient de souligner à cet égard qu'il n'existe que deux organisations non gouvernementales de femmes aux Maldives et que le concept d'organisations de cette nature agissant comme des groupes de pression est relativement nouveau. | UN | وقالت إنه يجب الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لم يكن في ملديف سوى منظمتين غير حكوميتين تعنيان بالمرأة وإلى أن مفهوم اضطلاع هذه المنظمات بدور مجموعات الضغط هو مفهوم جديد نسبيا. |
Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانات الممثل عن دولة لها مركز المراقب وممثلان عن منظمتين غير حكوميتين. |
of Charity of St. Vincent de Paul and Salesian Missions, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة ومؤسسة الإرساليات الساليزية، وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration de Mission Mujer A.C. et Vida y Familia de Guadalajara, A.C., organisations non gouvernementales ayant un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من منظمة رسالة المرأة ومنظمة الحياة والأسرة في غوادالاخارا، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Des messages sont reçus de l'Organisation de solidarité des peuples afro-asiatiques et de Caritas Jérusalem, organisations non gouvernementales. | UN | ووردت رسالتان من منظمة التضامن بين الشعوب الأفريقية والآسيوية ومؤسسة كاريتاس القدس، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
En outre, une organisation intergouvernementale, un organisme des Nations Unies, et deux organisations non gouvernementales avaient présenté des pouvoirs. A. Plan stratégique à moyen terme | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت وثائق تفويض منظمة حكومية دولية واحدة، وهيئة واحدة من هيئات الأمم المتحدة، ومنظمتان غير حكوميتين. |
Joint written statement submitted by the Association for World Education and the World Union for Progressive Judaism (WUPJ), non-governmental organizations on the Roster | UN | بيان مشترك مكتوب قدمته رابطة التعليم العالمي والاتحاد العالمي لليهودية التقدمية، وهما منظمتان غير حكوميتين مدرجتان في القائمة |
Il s'agit le plus souvent d'organisations gouvernementales, encore qu'il y ait deux organisations non gouvernementales qui jouent un rôle important dans ce secteur. | UN | ومعظمها منظمات حكومية، رغم وجود منظمتين غير حكوميتين تؤديان دورا هاما في مجال الضرائب. |
Le BSCI a aussi procédé à l'audit de deux organisations non gouvernementales internationales, au siège de celles-ci, afin d'évaluer leurs mécanismes et procédures et de les conseiller sur la façon de répondre aux besoins de l'ONU en matière d'audit. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقر كل منهما لتقييم نظمها وإجراءاتها وتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الامتثال لشروط الأمم المتحدة في مجال مراجعة الحسابات. |