Il est évident que notre monde devient de plus en plus interdépendant. Il reste néanmoins désagréable de constater qu'il est beaucoup plus dangereux que ce qu'il devrait être. | UN | من البديهي أن عالمنا أصبح أكثر تكافلا، ومع ذلك تبقى حقيقة غير سارة وهي أن هذا العالم لا يزال أكثر خطورة مما ينبغي أن يكون عليه. |
Leçon numéro une : ne commettez pas de crime, car la prison est désagréable. | Open Subtitles | درس واحد، لا تفعل الجريمة لأن السجن غير سارة. |
Vous n'allez rien me faire de désagréable, si ? | Open Subtitles | أنت لا سأفعل أي شيء غير سارة بالنسبة لي، هل أنت؟ |
Tu sais, je ne suis pas le seul à être déplaisant quand il est malade. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لست الوحيد من هو غير سارة عندما يكونون مرضى. |
L'enquête pourrait être très déplaisante, surtout pour votre fille qui n'y est pour rien. | Open Subtitles | قد تكون هذه التحقيقات غير سارة بالمرة. ولابنتك كذلك، مع أنه ليس خطأها. |
S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. | Open Subtitles | إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا |
Il souligne l'importance de l'éducation, et reconnaît le rôle essentiel joué par les médias dont la capacité de travailler librement et objectivement est indispensable à un dialogue ouvert et honnête, même lorsque les nouvelles qu'ils diffusent sont désagréables ou critiques. | UN | ويعترف بأهمية التعليم، كما يعترف بالدور الحيوي لوسائط الإعلام التي تعتبر قدرتها على العمل بحرية وموضوعية أمرا أساسيا لإجراء حوار مفتوح وصادق، حتى عندما تكون تقاريرها غير سارة أو انتقادية النزعة. |
Oh, pourquoi dois tu être si désagréable, ma fille ? Hein ? | Open Subtitles | أوه،لما عليكِ أن تكوني غير سارة يا فتاة،؟ |
J'ai la désagréable sensation de chausser les chaussures d'un mort. | Open Subtitles | شعور غير سارة نوعا ما من أحذية الرجل الميت. |
Malheureusement, une surprise désagréable l'attendait. | Open Subtitles | وكانت مفاجأة سارة. لسوء الحظ، كان هناك مفاجأة غير سارة لذلك في متجر لبلدها. |
J'ai trouvé qu'il valait mieux ne pas voir Mr Darcy. Une querelle aurait pu avoir lieu et être plus désagréable que pour moi même. | Open Subtitles | لقد وجدت انه من الافضل الا اقابل السيد دارسي، فقد اضع نفسي في مواقف غير سارة. |
Une expérience tactile désagréable, comme plonger ma main dans du pudding. | Open Subtitles | تجربة غير سارة عن طريق اللمس مثل وضع يدي في البودنغ |
Elle est absurde et obéit au hasard, elle est désordonnée et très désagréable. | Open Subtitles | إنها سخيفة، مرتبكة عشوائية مضطربة , و غير سارة بشكل كبير |
Le recul des activités de pointe a été cependant une surprise désagréable pour certains responsables politiques d'Europe orientale qui se plaisent à vanter l'excellente qualité du système éducatif de leurs pays. | UN | بيد أن تقلص اﻷنشطـــة اﻷكثر تقدما جاء كمفاجأة غير سارة لبعض راسمي السياسة في أوروبا الشرقية الذين كثيرا ما كانوا يؤكدون النوعية الرفيعة لنظمهم التعليمية. |
L'entrée en vigueur de la Convention a révélé une réalité désagréable en faisant apparaître la présence d'installations de fabrication et de stocks d'armes chimiques conçues en vue d'être utilisées contre le Pakistan. | UN | ودخول الاتفاقية حيز النفاذ كشف حقيقة غير سارة هي وجود مخزونات من اﻷسلحة الكيميائية ومنشآت ﻹنتاج هذه اﻷسلحة، يعتزم استخدامها ضد باكستان. |
Maintenant, on va devoir avoir une conversation désagréable | Open Subtitles | الآن علينا أن نخوض محادثة غير سارة |
J'ai trouvé l'expérience désagréable. | Open Subtitles | وجدت أن التجربة برمتها غير سارة |
Qu'elle veuille se séparer d'un souvenir désagréable... mettre un terme à une relation qui fut autrefois heureuse... ou procéder aux changements nécessaires pour en commencer une nouvelle. | Open Subtitles | .... قد تفعلها بعيدا بذكرى غير سارة ..... |
J'espère que nous pourrons éviter quoi que ce soit de déplaisant aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا على أمل أن نتمكن من تجنب اليوم أي حدث غير سارة |
Schmidt, Je dois te dire quelque chose de déplaisant au sujet de certains bonbons que tu détestes. | Open Subtitles | شميت، ولست بحاجة إلى أن أقول لك شيئا - غير سارة حول بعض الحلوى أنت أكلت. - [يفتح الباب، ويغلق] |
Mais si l'agent Blake décide de mettre les pieds dans le plat, le résultat sera très déplaisant, pour vous comme pour moi. | Open Subtitles | ولكن لو إختار المحقق (بليك) أن ينطق بأي معلومات ستكون النتيجة غير سارة لك ولي |
Hitler avait déjà rendu la vie très déplaisante pour les artistes à Berlin. | Open Subtitles | حيث كان هتلر قد جعل الأمور غير سارة للفنانين في برلين |
Ma grande, malheureusement, je suis porteuse d'une mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | أنا خائفة لأننى احمل إليك أنباء غير سارة |
Il souligne l'importance de l'éducation et reconnaît le rôle essentiel joué par les médias dont la capacité de travailler librement et objectivement est indispensable à un dialogue ouvert et honnête, même lorsque les nouvelles qu'ils diffusent sont désagréables ou critiques. | UN | وهو يعترف بأهمية التعليم، وهو يعترف بالدور الحيوي لوسائط الإعلام، التي تشكل قدرتها على العمل بحرية وبموضوعية أمرا بالغ الأهمية للحوار المفتوح والصادق، حتى حينما تكون الأنباء التي تنشرها غير سارة أو نقدية. |