"غير عراقي" - Translation from Arabic to French

    • non iraquienne
        
    • non iraquien
        
    • non-Iraquiens
        
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    63. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 63- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    A. Agent non iraquien des forces armées iraquiennes 4 3 UN ألف - فرد غير عراقي في القوات المسلحة العراقية ٤ ٣
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    61. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 61- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    63. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 63- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها لأن طرفاً غير عراقي لم يدفع ما عليه أن يدفعه.
    1. Réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1- المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    1. Réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1 - المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    1. Réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1- المطالبات بالتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    45. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un nonpaiement imputable à une partie non iraquienne. UN 45- تتصل بعض المطالبات بخسائر تم تكبدها بسبب عدم الدفع من قبل طرف غير عراقي.
    Pertes liées à des contrats (conclus avec une partie non iraquienne) UN الخسائر في العقود (العقود المبرمة مع طرف غير عراقي)
    1054. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats (conclus avec une partie non iraquienne). UN 6- التوصية 1054- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود (العقود المبرمة مع طرف غير عراقي).
    1. Question du caractère < < direct > > dans le cas de réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1 - مسألة " المباشرة " في المطالبات بتعويض عن خسائر عقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    63. Certaines des réclamations portent sur des pertes subies par suite d'un non-paiement imputable à une entité non iraquienne. UN 63- تتصل بعض المطالبات بخسائر ناجمة عن عدم دفع طرف غير عراقي ما عليه أن يدفعه.
    I. Pertes liées aux contrats 1. Réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1 - قضية " المباشرة " في المطالبات بالتعويض عن خسائر متصلة بعقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    A. Agent non iraquien des forces armées iraquiennes UN ألف - فرد غير عراقي في القوات المسلحة العراقية
    312. Le Comité a décidé que les requérants devaient apporter la preuve concrète que le défaut de paiement d'un débiteur non iraquien résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 312- وقد خلص الفريق إلى أنه يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة تثبت أن تخلف مدين غير عراقي عن الدفع كان نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    424. Le Comité a arrêté qu'un requérant doit apporter la preuve spécifique que le défaut de paiement d'un débiteur non iraquien résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 424- وخلص هذا الفريق إلى أنه على صاحب المطالبة أن يقدم دليلاً محدداً على أن عدم قيام مدين غير عراقي بالدفع كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    61. Le Rapporteur spécial mentionne le décret No 1610 (1982) du Conseil du commandement de la révolution qui interdit aux femmes mariées à des non-Iraquiens de transférer la propriété de leurs biens meubles et immeubles à leur conjoint non-Iraquien. UN ٦١ - بخصوص ما أشار إليه المقرر الخاص بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٦١٠ لسنة ١٩٨٢ الذي نص على منع المرأة المتزوجة من غير عراقي في نقل ملكية أموالها المنقولة وغير المنقولة الى زوجها غير العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more