"غير متعلم" - Arabic French dictionary

    غَيْر مُتَعَلِّم

    adjective

    "غير متعلم" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Vous êtes un charlatan inculte, et votre carrière est finie.Open Subtitles إنّك محتال غير متعلم وحياتك .المهنية أنتهت
    Ils peuvent être jeunes, âgés, des hommes, des femmes, des professeurs, des chômeurs.Open Subtitles يمكن أن تتراوح أعمارهم بين 9 و 90 سنه رجل أو إمرأه متعلم أو غير متعلم
    Vous êtes un âne stupide, immature, préhistorique, primitif, mono-chromosomique, odieux, illettré et ignorant... que j'aimerais baiser fort et longtemps.Open Subtitles و مهرج و طفولي الأفعال و كرجل الكهف كث الشعر ، شهواني مزعج ، غير متعلم أحمق جاهل ، و أنا أريد أن أضاجعك بقوه
    Elle sort sûrement d'une fac publique (5).Open Subtitles من الجميل أن تحبي شخصاَ واحداَ غير متعلم
    Il manque peut-être d'éducation, mais il est loin d'être stupide.Open Subtitles قد يكون غير متعلم لكن ذلك لا يعني انه غبي
    68. La loi de 2009 portant modification de la loi sur les salaires inscrits dans le Code du travail fixe le salaire minimum des employés de maison, qui sont en majorité des femmes, la plupart illettrées ou à peine alphabétisées.UN 68- وينص قانون الأجور في مدونة قوانين العمل (المعدل) لعام 2009 على حد أدنى لأجور عمال الخدمات المنزلية، وهم في الأغلبية من النساء، ومعظمهم غير متعلم أو ملم فقط بمبادئ القراءة والكتابة.
    Voyons, c'est un ouvrier... mécanicien italien vivant à Boston.Open Subtitles حسناً .... انه غير متعلم من بوسطن
    Il est simplement inculte. Nous allons l'éduquer.Open Subtitles دان وايت " غير متعلم وسنقوم بتدريسه "
    Et il est peu instruit.Open Subtitles كما أنه غير متعلم...
    en faveur de la jeunesse Compte tenu du fait que 200 millions de jeunes vivent dans la pauvreté, 130 millions étant illettrés, 88 millions étant au chômage et 10 millions vivant avec le VIH/sida, il importe de renouveler les engagements envers les objectifs du Programme d'action mondial.UN 93 - مع وجود 200 مليون شاب يعيشون في الفقر و 30 مليون شاب غير متعلم و 88 مليون عاطل عن العمل و 10 ملايين شاب مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، فإن قضية تجديد الالتزام بأهداف برنامج العمل العالمي هي قضية واضحة.
    La plupart des ouvrières agricoles ne connaissent pas la langue du pays d'accueil; bon nombre d'entre elles n'ont aucune instruction et elles ignorent qu'elles ont des droits qui sont violés; beaucoup ne savent pas où s'adresser pour obtenir de l'aide, de sorte que les violations ne sont pas signalées Julio Laboy, " Jury: farm worker was sexually harassed " , Wall Street Journal California, 30 juillet 1997, p. CA2 et CA6.UN ومعظم العاملات الزراعيات لا يعرفن لغة البلد المضيف؛ وعدد كبير منهن غير متعلم ولا يدرك أن له حقوقاً تهدر؛ وكثيرات منهن لا يعرفن أين يذهبن طلباً للمساعدة ومن ثم لا يبلغن عن الانتهاكات)٣(.
    Vous êtes juste malheureux, ordures sans éducation !Open Subtitles انت غير سعيد فقط, غير متعلم!
    Le faible niveau d'éducation contribue également à accroitre la pauvreté : en se référant au niveau d'éducation supérieur où ils sont les moins nombreux (4,2 %), les ménages pauvres se comptent le plus parmi ceux dont le chef est non scolarisé (64 %).UN ويسهم ضعف المستوى التعليمي أيضا في ازدياد الفقر: ففيما يتعلق بمستوى التعليم العالي الذي تقل فيه نسبة الأسر المعيشية التي تعولها ربة أسرة (4,2 في المائة)، فإن الأسر المعيشية الفقيرة تعد الأكثر في عداد الأسر المعيشية التي يعولها رب أسرة غير متعلم (64 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more