Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire. | UN | وقال إن ما قام به السيد غيسة يشكل بكل وضوح نقطة الانطلاق اللازمة. |
À la même séance, M. Guissé a exposé ses conclusions; | UN | وقدم السيد غيسة ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها؛ |
MM. Guissé et Yokota ont estimé que l'argument de la souveraineté nationale ne saurait être utilisé pour maintenir la peine de mort. | UN | فأعرب السيدان غيسة ويوكوتا عن اعتقادهما في أن من الممكن استخدام حجة السيادة الوطنية في الإبقاء على عقوبة الإعدام. |
À la 13e séance, M. Guissé a exposé ses conclusions; | UN | وفي الجلسة 13، أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية. |
Membres : M. Bossuyt, M. Fan, M. Guissé, M. Khalil, M. Joinet | UN | الأعضاء: السيد بوسويت، السيد جوانيه، السيد خليل، السيد فان، السيد غيسة |
M. Guissé s'est ultérieurement joint aux auteurs. | UN | وانضم السيد غيسة فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
68. M. Alfonso Martínez, M. Eide, M. Guissé et M. Preware ont fait des déclarations au sujet de projet de décision. | UN | 68- وأدلى ببيانات بصدد مشروع المقرر كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد إيدي والسيد غيسة والسيد بريوير. |
Par la suite, M. Decaux et M. Guissé se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد ديكو والسيد غيسة بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Guissé, M. Kartashkin, Mme O'Connor et Mme Zerrougui se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد كل من السيد غيسة والسيد كارتاشكين والسيدة أوكونور والسيدة زروقي. |
Par la suite, M. Guissé a retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وانسحب السيد غيسة بعد ذلك من مقدمي مشروع المقرر. |
M. Guissé a en outre fait observer que les médias jouaient un rôle négatif en rendant compte des exécutions, allant parfois même jusqu'à encourager des personnes à commettre des crimes pour se faire remarquer. | UN | كما لاحظ السيد غيسة أن أجهزة الإعلام قد اضطلعت بدور سلبي في نشر عمليات الإعدام بل إنها في بعض الأحيان كانت تشجع الناس على ارتكاب الجرائم كطريقة لجذب الأنظار. |
85. M. Guissé a révisé oralement les paragraphes 7 et 8 du projet de résolution. | UN | 85- ونقح السيد غيسة شفوياً الفقرتين 7 و8 من منطوق مشروع القرار. |
Ont participé à la session M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Guissé, Mme Motoc et M. Yokota. | UN | وحضر الدورة السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد غيسة والسيدة موتوك. والسيد يوكوتا. |
Imposition de la peine de mort: rapport de suivi présenté par M. Guissé | UN | توقيع عقوبة الإعدام: تقرير متابعة مقدم من السيد غيسة |
M. Guissé a proposé d'adopter une résolution dans laquelle la Commission serait invitée à demander à tous les États d'interdire la médiatisation des exécutions. | UN | واقترح السيد غيسة اعتماد قرار يطلب إلى اللجنة أن تدعو جميع الدول إلى حظر الإعلان عن عمليات تنفيذ حكم الإعدام. |
M. Joinet partageait l'opinion de M. Guissé au sujet de la couverture médiatique des exécutions. | UN | وأبدى السيد جوانيه تأييده لموقف السيد غيسة بشأن التغطية الإعلامية لعمليات تنفيذ عقوبة الإعدام. |
M. Guissé a fait remarquer que les débats au sein du Groupe de travail ne pouvaient sortir de ce cadre. | UN | ولاحظ السيد غيسة أن المناقشة في الفريق العامل لا يمكنها أن تخرج عن هذا الإطار. |
À la même séance, M. Guissé a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية. |
M. Guissé a en outre évoqué la question des réparations de guerre. | UN | كما أشار السيد غيسة إلى قضية تعويضات الحرب. |
Des déclarations à ce sujet ont été faites par M. Alfonso Martínez, Mme Chung, M. Guissé, Mme Hampson, Mme Mbonu, M. Sattar, Mme Warzazi et M. Yokota. | UN | وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة شونغ والسيد غيسة والسيدة هامبسون والسيدة إمبونو والسيد ستار والسيدة ورزازي والسيد يوكوتا. |
107. M. Guissé et M. Yimer ont fait des déclarations à propos du projet de résolution. | UN | 107- وأدلى السيد غيسة والسيد ييمر ببيانين بصدد مشروع القرار. |
2. Les membres suivants de la Sous-Commission ont participé aux discussions du groupe de travail: Shiqiu Chen, Mohamed Habib Cherif, Emmanuel Decaux, ElHadji Guissé et Soli Jehangir Sorabjee. | UN | 2- كما شارك أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم في مناقشات الفريق العامل: السيد شيكيو تشين، والسيد إيمانويل ديكو، والسيد سولي جيهانجير سورابجي، والسيد محمد حبيب شريف، والحاج غيسة. |
145. À la même séance, M. Alfonso Martínez a présenté le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2002/L.40, qui avait pour auteurs, outre luimême, M. Guissé, Mme Hampson, Mme Motoc et M. Yokota. | UN | 145- وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ألفونسو مارتينيس مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2002/L.40 المقدم من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد غيسة والسيدة هامبسون والسيدة موتوك والسيد يوكوتا. |