"غيلدرا هولنديا" - Translation from Arabic to French

    • florins
        
    Le bail prévoit également les repas des détenus et les services fournis, au taux de 50 florins néerlandais par jour et par détenu. UN وينص عقد اﻹيجار أيضا على تقديم وجبات وخدمات للمعتقلين، بسعر معدله ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز.
    Le montant a été calculé sur la base d’une moyenne de 35 gardiens, à raison de 375 florins par jour; UN ويقدر الاعتماد على أساس استخدام عدد متوسط يبلغ ٣٥ من الحراس بأجر يبلغ ٣٧٥ غيلدرا هولنديا يوميا؛
    Les repas et d’autres services sont également fournis à raison de 50 florins par jour et par détenu. UN ويوفر المرفق أيضا الوجبات وخدمات أخرى بتكلفة قدرها ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز.
    Le montant de la contribution annuelle, soit 1 843 582 florins néerlandais, comprend les frais de fonctionnement de la salle à manger (40 000 florins néerlandais). UN وتشمل المساهمة السنوية التي تبلغ ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا هولنديا تكاليف تشغيل غرفـــة الطعام التي تبلغ ٠٠٠ ٤٠ غيلدر هولندي.
    Sur la base des besoins actuels concernant ce type de travail, on prévoit de devoir faire traduire à l’extérieur quelque 10 000 pages en 1999, à raison d’une quarantaine de florins par page, soit un montant estimatif de 400 000 florins (196 000 dollars); UN وبناء على الاحتياجات الراهنة لهذا النوع من العمل، يُتوقع أن تنشأ الحاجة إلى ترجمة ٠٠٠ ١٠ صفحة تقريبا خارجيا في عام ١٩٩٩، بتكلفة قدرها ٤٠ غيلدرا هولنديا تقريبا للصفحة الواحدة.
    Le coût global des cellules s’élève au total à 6 749 580 florins (3 245 000 dollars). UN وتبلغ التكلفة العامة لزنزانات الاحتجاز ٥٨٠ ٧٤٩ ٦ غيلدرا هولنديا )٠٠٠ ٢٤٥ ٣ دولار(.
    En 1998, les détenus supplémentaires ont été logés dans une aile autonome séparée de la prison de Scheveningen, dans le cadre d’un accord prévoyant un montant forfaitaire de 5 028 florins par jour (loyer, repas, services divers et gardiens). UN وفي عام ١٩٩٨، تم احتواء فائض المحتجزين في جناح مستقل منفصل في سجن شيفينينغن ودفعت تكاليفهم عن طريق اتفاق ينص على دفع مبلغ قدره ٠٢٨ ٥ غيلدرا هولنديا في اليوم للجناح، شاملا إيجار اﻹقامة والطعام والخدمات، وكذلك أجور حراس الاحتجاز.
    105. À la demande du Tribunal, le matériel de climatisation de l'immeuble fonctionne pendant deux heures de plus par jour, au coût de 50 florins néerlandais par heure. UN ١٠٥ - وبناء على طلب المحكمة، تشغل معدات التكييف في المبنى لمدة ساعتين إضافيتين يوميا، بتكلفة قدرها ٥٠ غيلدرا هولنديا في الساعة.
    La location a été fixée à 4 230 730 florins (2 299 300 dollars) pour 1997. UN وسيبلغ الايجار السنوي لهذا المرفق ٧٣٠ ٢٣٠ ٤ غيلدرا هولنديا )٣٠٠ ٢٩٩ ٢ دولار( لعام ١٩٩٧.
    Cette somme, qui représentera 339 240 florins (168 000 dollars), sera déduite du budget prévu pour 1998. UN وسوف يصل ذلك المبلغ إلى ٢٤٠ ٣٣٩ غيلدرا هولنديا )٠٠٠ ١٦٨ دولار( وسيخصم من تقديرات عام ١٩٩٨.
    L'amendement le plus récent apporté au dernier accord supplémentaire a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/222, qui portait à 1 843 582 florins le montant net de la contribution annuelle. UN 5 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 52/222، على آخر تغيير في الاتفاق التكميلي لتزداد به المساهمة السنوية إلى مبلغ صافيه 582 843 1 غيلدرا هولنديا.
    En outre, comme les interprètes du Tribunal ont également droit à la prise en charge de leurs frais de voyage et au versement de l'indemnité de subsistance lorsqu'ils sont loin de chez eux, un montant de 190 300 dollars est destiné à couvrir 900 jours d'indemnité journalière de subsistance à 374 florins néerlandais par jour, et 90 billets d'avion aller retour d'un coût moyen de 600 dollars; UN وبالإضافة إلى الأجور المذكورة أعلاه يحق لمترجمي المحكمة الشفويين الحصول على بدل السفر وبدل الإقامة اليومي عند سفرهم خارج أوطانهم. ويلزم رصد اعتماد مقداره 300 190 دولار لتغطية بدل الإقامة اليومي لمدة 900 يوم بأجر مقداره 374 غيلدرا هولنديا في اليوم بالإضافة إلى 90 بطاقة سفر ذهابا وإيابا بمتوسط مقداره 600 دولار؛
    a) L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques continuera à louer 5 214 mètres carrés (superficie nette) jusqu'au 31 mai 1998, moyennant un loyer de 434 994 florins (215 300 dollars), auquel s'ajoutera un montant de 37 400 dollars que l'Organisation remboursera au Tribunal au titre des services et commodités; UN )أ( ستستمر منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في استئجار ٢١٤ ٥ مترا مربعا )صافي( حتــى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨، وسوف تُسدد المنظمة مبلغا قدره ٩٩٤ ٤٣٤ غيلدرا هولنديا )٣٠٠ ٢١٥ دولار( باﻹضافة إلى سداد تكاليف الخدمات والمرافق للمحكمة بمبلغ قدره ٤٠٠ ٣٧ دولار في عام ١٩٩٨؛
    Étant donné que l’on prévoit que le nombre moyen de détenus sera de 40 en 1999, il faudra sans doute que le Tribunal international conclue de nouveau un accord analogue, le montant total du loyer de ces installations étant de 1 835 220 florins (899 600 dollars); UN وبالنظر إلى أنه من المقدر أن يصل العدد المتوسط للمحتجزين في عام ١٩٩٩ إلى ٤٠ محتجزا فإنه يُتوقع أن تعقد المحكمة الدولية، مرة ثانية، اتفاقا مماثلا وأن تصل قيمة اﻹيجار اﻹجمالي لهذه المرافق إلى ٢٢٠ ٨٣٥ ١ غيلدرا هولنديا )٦٠٠ ٨٩٩ دولار(؛
    v) Local pour la formation à la prévention des incendies (1 400 dollars). La Section de la sécurité du Tribunal est tenue de louer un local pour la formation à la prévention des incendies pendant 12 jours pour un montant de 240 florins (120 dollars) par jour, ce qui représente un montant total de 2 880 florins (1 400 dollars); UN ' ٥ ' أماكن التدريب على مكافحة الحرائق )٤٠٠ ١ دولار(: يحتاج قسم اﻷمن والسلامة التابع للمحكمة إلى اعتماد لاستئجار مبنى للتدريب على مكافحة الحرائق لمدة ١٢ يوما بتكلفة قدرها ٢٤٠ غيلدرا هولنديا )١٢٠ دولارا( يوميا، أي ما مجموعه ٨٨٠ ٢ غيلدرا هولنديا )٤٠٠ ١ دولار(؛
    g Ont annoncé une contribution de 159 600 florins (84 000 dollars) pour couvrir les frais de la réunion de l'IFAA tenue à Ashgabad (Turkménistan) et une contribution de 161 880 florins (87 502 070 dollars) à l'International Centre for Humanitarian Reporting pour financer le Manuel pour l'Afghanistan (hors appel). UN )ز( تبرع معلــن بمبلغ ١٥٩ ٦٠٠ غيلدر هولندي )٨٤ ٠٠٠ دولار( لتغطية نفقات المنتدى الدولي المعني بتقديم المساعدة الى افغانستان، المعقود في عشق أباد، تركمانستان في يومي ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وبمبلغ ١٦١ ٨٨٠ غيلدرا هولنديا )٨٧ ٥٠٢ ,٧٠ دولارا( للمركز الدولي لﻹبلاغ عن حالات حقوق اﻹنسان، من أجل الكتيب المتعلق بأفغانستان، )ليس من المبالغ المشمولة بالنداء(.
    CICR/ IFRCi * Programme global en faveur des handicapés afghans. a Ont annoncé une contribution de 159 600 florins (84 000 dollars) pour couvrir les frais de la réunion de l'IFAA tenue à Ashgabad (Turkménistan) et une contribution de 161 880 florins (87 502 070 dollars) à l'International Centre for Humanitarian Reporting pour financer le Manuel pour l'Afghanistan (hors appel). UN )أ( تبرع معلن بمبلغ ٠٠٦ ٩٥١ غيلدر هولندي )٨٤ ٠٠٠ دولار( لتغطية نفقات المنتدى الدولي المعني بتقديم المساعدة الى أفغانستان المعقود في عشق آباد، تركمانستان يومي ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وتبرع معلن بمبلغ ١٦١ ٨٨٠ غيلدرا هولنديا )٥٠٢,٧٠ ٨٧ دولارا( للمركز الدولي لﻹبلاغ عن حالات حقوق اﻹنسان، من أجل الكتيب المتعلق بأفغانستان )ليس من المبالغ المشمولة بالنداء(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more