"غينيا في" - Translation from Arabic to French

    • Guinée à
        
    • Guinée en
        
    • la Guinée dans
        
    • de Guinée dans
        
    • Guinée le
        
    • guinéen dans
        
    • Guinée au
        
    • en Guinée
        
    • Guinée a
        
    Cet engagement actif à l'échelle régionale a aidé la Guinée à trouver une solution pacifique et démocratique à la crise politique qu'elle traversait. UN وساعد هذا التفاعل الإقليمي النشط غينيا في التوصل إلى حل سلمي وديمقراطي للأزمة السياسية.
    De plus, et par ses propres aveux, l'auteur n'était pas marchande de pagnes comme indiqué dans sa demande de statut de réfugié, mais réceptionniste à l'ambassade de Guinée à Libreville, Gabon, pendant la période en question. UN هذا فضلاً عن أن صاحبة البلاغ اعترفت بنفسها بأنها لم تكن بائعة تنانير كما أشارت في طلبها لمركز اللاجئ، بل موظفة استقبال في سفارة غينيا في ليبرفيل، في غابون، أثناء الفترة موضوع الدراسة.
    La présence des Nations Unies à Conakry est désormais en meilleure position pour aider la Guinée à résoudre les problèmes prioritaires de sa transition. UN إن منظومة الأمم المتحدة هي في الوقت الحاضر في وضع أفضل لدعم غينيا في معالجة أولويات المرحلة الانتقالية.
    Risque pour la fille de l'auteur d'être soumise à excision en Guinée en cas de renvoi UN المسائل الموضوعية: تعرض ابنة صاحبة البلاغ لخطر الختان في غينيا في حالة إعادتها
    Elle s'est aussi entretenue avec des représentants de la CEDEAO au Nigéria, de la CEEAC au Gabon et de la Commission du golfe de Guinée en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    Il a noté les difficultés que rencontrait la Guinée dans les domaines du développement social, de la politique, de l'économie, de l'éducation et de la santé. UN وأشارت إلى التحدّيات التي تواجهها غينيا في ميادين التنمية الاجتماعية والسياسة والاقتصاد والتعليم والصحة.
    8. Interrompre la transmission de la dracunculose (maladie du ver de guinée) dans tous les villages touchés. UN ٨ - وقف انتقال دودة غينيا في جميع القرى المصابة.
    56. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. UN 56 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    60. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; UN 60 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    63. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; UN 63 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    65. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone. UN 65 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    69. La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone; UN 69 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون؛
    La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone UN الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    - Conseiller et orienter le Gouvernement de la Guinée en matière de promotion de services adaptés en faveur des personnes handicapées UN :: تقديم المشورة والتوجيه لحكومة غينيا في مجال تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La même ONG a réalisé une étude sur la traite et le travail des enfants domestiques en Guinée en novembre 2005. UN وأجرت المنظمة نفسها دراسة عن الاتجار بالأطفال وعمل الأطفال كخدم منازل في غينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Cinq autres pays qui n'avaient pas répondu à la sixième enquête sont également devenus abolitionnistes de fait: la Guinée en Afrique de l'Ouest et Antigua-et-Barbuda, le Belize, la Dominique et la Jamaïque dans les Caraïbes. UN كما أصبحت خمسة بلدان لم ترد على الدراسة الاستقصائية السادسة ملغية للعقوبة بحكم الواقع هي: دولة غينيا في غرب افريقيا ودول أنتيغوا وبربودا وبليز ودومينيكا وجامايكا في منطقة الكاريبـي.
    Les conséquences malheureuses de ces événements ont plongé la population de la Guinée dans le deuil. UN وأغرقت العواقب المؤسفة لهذه الأحداث شعب غينيا في حالة من الحزن.
    L'État partie devrait collaborer avec la Guinée dans le cadre de la commission rogatoire internationale qu'elle a émise afin que M. Camara soit entendu par les juges du Burkina Faso sur le massacre dans lequel il est impliqué. UN وينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع غينيا في إطار الإنابة القضائية الدولية التي أصدرتها لكي يستمع قضاة بوركينا فاسو إلى السيد كامارا بشأن المذبحة التي تورط فيها.
    Alors Ministre de la justice, a été l'Avocat-Conseiller pour la République de Guinée, dans le litige maritime qui l'avait opposée à la République de Guinée-Bissau pendant plusieurs années avant la solution arbitrale. UN تم اختياره عندما كان وزيرا للعدل محاميا - مستشارا عن جمهورية غينيا في النزاع البحري الذي ظل قائما لعدة سنوات بينها وبين جمهورية غينيا - بيساو وحُل بطريق التحكيم.
    en Guinée, le FNUAP a apporté son soutien en 1999 à l'Association des jeunes musulmans en vue d'un séminaire sur l'islam et les questions de population, qui a été très favorablement accueilli et a suscité une attention considérable de la part des médias. UN ووفر الصندوق في غينيا في عام 1999 دعماً لرابطة شباب المسلمين من أجل تنظيم حلقة تدارس عن الإسلام ومسائل السكان، حظيت بترحيب هائل واجتذبت اهتماماً كبيراً في الوسائط الإعلامية.
    L'ONU reste fermement déterminée à aider le Gouvernement guinéen dans ces efforts. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما تاما بدعم حكومة غينيا في هذه المساعي.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant de la Guinée au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام المتعلق بوثائق تفويض ممثل غينيا في مجلس الأمن
    Par la suite, la Présidente a mené une mission initiale de la CCP en Guinée du 3 au 10 avril 2011. UN وبعد ذلك، قادت الرئيسة بعثة أولية للجنة إلى غينيا في الفترة من 3 إلى 10 نيسان/أبريل 2011.
    En 2008, la Guinée a ratifié la Convention sur la protection des personnes handicapées. UN صدّقت غينيا في عام 2008 على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more