Vous n'avez pas l'arme du crime, Vous n'avez pas de témoin. | Open Subtitles | فأنتما لا تملكان سلاح جريمة و لا تملكان شاهداً |
Donc à moins que ça soit Vous, Vous avez des problèmes" | Open Subtitles | لذا، إن لم تكونا أنتما الفاعلين، فأنتما لديكما مشكلة |
Il s'agit de bien plus que ça. Je dois me soucier de Vous deux. | Open Subtitles | بالطبع، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمي وأبي |
Je Vous aime beaucoup toi et grand-père. Vous êtes drôles, intelligents, | Open Subtitles | جدتي، أحبكِ حقاً، أنتِ وجدّي، فأنتما مرحان، وتلقيان النكات |
En tout cas, Vous formiez un couple sensationnel tous les deux. | Open Subtitles | إن كان بهذا تعزية لك فأنتما تبدوان رائعان معاً |
Si Vous croyez que le Président Chirac et Vous allez gouverner le Liban, Vous vous trompez. | UN | فإذا فكرت في أن الرئيس شيراك وأنت ستديرون لبنان، فأنتما مخطئان. |
Donc, euh, Vous les gars Vous êtes dans la surprise? | Open Subtitles | إذاً فأنتما تعيشان عنصر المفاجأة - أجل - |
Il était donc important que je Vous invite. | Open Subtitles | فأنتما تمثلان الكونغرس برمته ظننتُ أنه من الأمهم أن أدعو كلاكما |
J'ai fait un peu de recherche sur Vous, et Vous êtes des loosers. | Open Subtitles | لقد أجريت بعض التحري عنكما ومما سمعت فأنتما ثنائيان خاسران. |
Donc ça ne Vous gênera pas si j'utilise ce pull pour essuyer cette boue non-identifiée que Vous prier pour être du yaourt grec. | Open Subtitles | لذا فأنتما لن تمانعا لو استخدمت هذه السترة لأمسح ذلك الوحل مجهول الهوية الذى تأملان من الله أن يكون لبن يونانى |
Vous avez maintenant droit à l'adoration de vos enfants. | Open Subtitles | فأنتما تستحقان الآن إبراز طاعة أطفالكم لكما. |
Vous devriez être au lit. Vous êtes punis. | Open Subtitles | لقد فات وقت نومكم فأنتما الإثنان معاقبان |
Vous n'êtes pas dans ma tête. Laissez-moi Vous montrer quelque chose. | Open Subtitles | فأنتما لستما في عقلي، الآن دعاني أريكما شيئاً |
tant que je suis le directeur ici, Vous êtes en parfaite sécurité. C'est pas bon. On est baisé. | Open Subtitles | فأنتما بأمان تماماً هذا سيء لقد قضي علينا |
de l'époque où je viens, l'an 2166, Vous et tout le monde sur ce toit, n'êtes pas que considérés comme des héros... | Open Subtitles | عام 2166، فأنتما وكل شخص على هذا السطح لا تعتبرون أبطال فقط |
Vous inspirez les vrais rebelles courant dans les appartements, et tuant des gens innocents en votre nom. | Open Subtitles | هذا رائع، فأنتما أوحيتما للمتمردين الحقيقيين أن يسيروا بأرجاء المدينة ويقتلون الأبرياء |
Vous semblez trop heureux et trop amoureux. | Open Subtitles | فأنتما تبدوان لي في غاية السعادة الآن وفي غاية الحب. |
Pendant ce temps-là, Vous êtes toujours inculpés et Vous allez toujours en prison. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، فأنتما مازلتما متهمين .. وسنأخذكما إلى السجن |
Vous allez nous aider à passer le barrage de soldats. | Open Subtitles | فأنتما ستساعدوننا بالخروج بإقناع بعض جنود الإمبراطورية |
Vous vous êtes filmés au pieu pendant 3 h ? | Open Subtitles | إذن فأنتما صورتما أنفسكما وأنتما تمارسان الجنس لثلاث ساعات؟ نعم |