le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à ces réserves et à cette déclaration. | UN | ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان. |
Cela étant, le Gouvernement de la République d'Estonie : | UN | وإزاء هذه الظروف فإن حكومة جمهورية أستونيا: |
Néanmoins, le Gouvernement de la République du Suriname juge intéressantes toutes les recommandations formulées. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة جمهورية سورينام تقدر جميع التوصيات التي تمت بالإشارة إلى هذا التقرير. |
le Gouvernement de la République de Zambie demande donc instamment : | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومة جمهورية زامبيا: |
Au vu de ce qui précède, le Gouvernement de la République démocratique du Congo demande au Conseil de sécurité d'assumer pleinement ses responsabilités et de : | UN | وبناء على ما سبق ذكره، فإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تطلب من مجلس الأمن أن يتحمل كامل مسؤولياته وأن يقوم بما يلي: |
C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses. | UN | وبناء على ذلك، فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعترض على أي حل لا يستند إلى هذه الأسس المنطقية. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne objecte donc à ces deux réserves. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذين التحفظين. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne émet donc une objection à la réserve du Gouvernement singapourien. | UN | وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait, par conséquent, objection à cette réserve. | UN | ولهذا فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذا التحفظ. |
À cette fin, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a ordonné à ses troupes de commencer à se replier sur leur position initiale. | UN | ولهذه الغاية، فإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أمرت قواتها البدء بالانسحاب إلى مواقعها الأصلية. |
le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie compte donc que cela sera fait systématiquement. | UN | ولذلك فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتوقع أن ينفﱠذ ذلك الاتفاق في الممارسة الفعلية على نحو يتسم بالاتساق. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne objecte donc à ces deux réserves. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذين التحفظين. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à la réserve formulée par la République islamique d'Iran. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الاسلامية. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne émet donc une objection à la réserve du Gouvernement singapourien. | UN | وبالتالي فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على التحفظ المذكور. |
III. le Gouvernement de la République du Zaïre demande, en conséquence, au Conseil de sécurité : | UN | ثالثا - ولذلك فإن حكومة جمهورية زائير تطلب من مجلس اﻷمن ما يلي: |
le Gouvernement de la République de Croatie adopte le programme suivant : PROGRAMME POUR L'INSTAURATION DE LA CONFIANCE, LE RETOUR ACCÉLÉRÉ | UN | فإن حكومة جمهورية كرواتيا، بموجب هذا، تعتمد البرنامج التالي: |
C'est pourquoi le Gouvernement de la République d'Angola croit de son devoir de clarifier les différents points abordés par le Secrétaire général dans son rapport. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تعتبر من الضروري إيضاح الحالات المختلفة التي وصفها اﻷمين العام في تقريره. |
Étant donné l'attachement de mon pays à la paix mondiale, le Gouvernement de la République des Fidji condamne vigoureusement le terrorisme international sous toutes ses formes violentes. | UN | ونظرا لالتزام بلدي بالسلام العالمي، فإن حكومة جمهورية جزر فيجي تدين بشدة اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله العنيفة. |
le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne objecte donc à ces deux réserves. | UN | لذلك، فإن حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية تعترض على هذين التحفظين. |
À cet égard, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie est convaincu que le renouvellement du mandat du juge Warioba servira les intérêts du Tribunal qui en est encore au stade de la formation. | UN | لذلك فإن حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على اقتناع بأنه في صالح المحكمة، في مرحلتها التكوينية، أن يواصل القاضي واريوبا إسهامه فيها. |