"فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا" - Translation from Arabic to French

    • l'OSCE
        
    l'OSCE n'est cependant pas un modèle réduit de l'ONU. UN ومع ذلك، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ليست صورة مبسطة صغيرة لﻷمم المتحدة.
    Cela étant, l'OSCE est prête à participer à la surveillance d'un embargo sur les armements, sous la responsabilité générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا اﻹطار، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على استعداد لﻹسهام في رصد حظر اﻷسلحة في إطار المسؤولية العامة لﻷمم المتحدة.
    Conformément à la Déclaration de Lisbonne sur un modèle de sécurité commun et global pour l'Europe du XXIe siècle, l'OSCE s'efforcera de «renforcer la coopération et la complémentarité entre organisations européennes et transatlantiques». UN وتمشيـا مـع إعلان لشبونة بشأن نموذج مشترك وشامل ﻷوروبا للقرن الحادي والعشرين، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستبذل جهدا لتعزيز التعاون والتكامل بيـن المنظمــات اﻷوروبيــة ومنظمــات عبـر اﻷطلسي.
    Enfin, l'OSCE a développé davantage son potentiel afin d'être en mesure d'agir en tant que mécanisme de diplomatie préventive, de règlement des conflits et de relèvement à l'issue des conflits. UN وفي الختام، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا زادت من تطوير إمكانياتها للعمل كآلية للدبلوماسية الوقائية، وتسوية المنازعات والتعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراع.
    Pour atteindre le grand public, l'OSCE a également ouvert des salles de lecture à Banja Luka, Mostar et, plus récemment, Bijeljina. UN وبغية الوصول إلى الجمهور اﻷوسع، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد أقامت غرف مطالعة في بانيا لوكا وموستار وكذلك، في اﻵونة اﻷخيرة، في بييلينا.
    l'OSCE peut toutefois jouer un rôle utile dans un tel régime car elle a pour avantage comparatif d'être présente sur le terrain dans la région grâce aux missions déployées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ومع ذلك فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يمكنها أن تؤدي دورا مجديا في هذا النظام. فالميزة النسبية الخاصة لهذه المنظمة تكمن في وجودها في الميدان في المنطقة، من خلال البعثات المنشورة في البوسنة والهرسك، وكرواتيا وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Dans d'autres pays ou régions, c'est l'OSCE qui est le principal acteur dans la recherche de la solution d'un différend — voire l'unique acteur, comme en Tchétchénie. UN وفي البلدان أو المناطق اﻷخرى، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي النصير الرئيسي في مجال السعي ﻹيجاد حلول للنزاعات - إذا لم تكن النصير اﻷوحد، كما هو الحال في الشيشان.
    Dans des domaines comme l'alerte rapide, la prévention des conflits, la gestion des crises et le relèvement après les conflits, l'OSCE a développé une série de compétences qui complètent celles de l'ONU. UN وفي مجالات من قبيل اﻹنذار المبكر، ومنع الصراعات، وإدارة اﻷزمات واﻹنعاش في أعقاب الصراعات، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باتت تملك مجموعة من المهارات تكمل المهارات التي تتمتع بها اﻷمم المتحدة نفسها.
    Par exemple, l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) met en place un programme d’échange mondial d’informations militaires; les États participant à l’OSCE procèdent à un échange annuel d’informations depuis l’adoption de ce programme, le 3 décembre 1994. UN وعلى سبيل المثال، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد عملت إلى استحداث تبادل عالمي للمعلومات العسكرية؛ وقد دأبت الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على تنفيذ هذا التبادل السنوي منذ اعتماده في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more