"فئات التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • catégories de coûts
        
    • catégories de dépenses
        
    • groupes de ressources
        
    • classification des coûts
        
    • dépense
        
    • catégorie de coûts
        
    • catégorie de dépenses
        
    Le budget intégré est cohérent avec cette classification et ONU-Femmes examine continuellement ses catégories de coûts pour vérifier que les dépenses sont dûment réparties. UN وتتسق الميزانية المتكاملة مع هذا التصنيف وتقوم الهيئة باستمرار باستعراض فئات التكاليف في إطارها لضمان تخصيص المصروفات للمجال الصحيح.
    En revanche, pour au moins deux des catégories de coûts, les dépenses ne sont pas engagées sur une base mensuelle. UN بيد أن التكاليف لا تُتكبد على أساس شهري بالنسبة لاثنتين على الأقل من فئات التكاليف.
    catégories de coûts : Dépenses d'investissement, dépenses de fonctionnement UN فئات التكاليف: التكاليف الرأسمالية، التكاليف التشغيلية
    ii) En ce qui concerne le classement actuel des rubriques fixes, approuver leur incorporation aux catégories de dépenses ci-après : UN ' 2` فيما يتعلق بالتصنيف الحالي للبنود الثابتة، الموافقة على إدراجها في إطار فئات التكاليف التالية:
    Un autre examen a ensuite été réalisé en vue de faire correspondre les coûts avec les catégories de dépenses correspondantes. UN وفي المقابل، أجري استعراض آخر لكفالة تعزيز مواءمة التكاليف مع فئات التكاليف المناسبة.
    Utilisation des ressources consacrées aux activités opérationnelles de développement par principaux groupes de ressources, 2009 UN استخدام الموارد في النفقات المتصلة بالتنمية، بحسب فئات التكاليف الرئيسية، 2009
    À cette fin, l'Administration doit disposer d'informations financières plus fiables sur le rapport entre ces dépenses et les dépenses des programmes, sur la base d'une méthode solide de classification des coûts. UN وللقيام بذلك على نحو فعال، ستحتاج الإدارة إلى معلومات مالية أفضل عن التكاليف والنفقات الإدارية في مقابل التكاليف والنفقات البرنامجية، استناداً إلى طريقة صحيحة لتحديد فئات التكاليف.
    catégories de coûts : Recherche, partage de l'information UN فئات التكاليف: البحوث والتشارك في المعلومات
    Cette pratique a toutefois été critiquée par certaines organisations comme n'étant pas entièrement transparente, du fait, en partie, de la diversité des catégories de coûts et des systèmes comptables existant dans les différentes organisations. UN غير أن بعض المنظمات انتقدت هذه الممارسة لما تتسم به من نقص في الشفافية يُعزى جزء منه إلى اختلاف فئات التكاليف وهياكل المحاسبة في مختلف المنظمات.
    De même, certains postes ayant des fonctions de gestion d'après les catégories de coûts approuvées étaient inscrits au budget de l'exécution des programmes. UN وعلى نفس المنوال، فإن بعض الوظائف التي تنجز مهام إدارية وفق فئات التكاليف المعتمدة، أدرجت في الميزانية بوصفها وظائف تتعلق بالبرامج.
    Cette pratique a toutefois été critiquée par certaines organisations comme n'étant pas entièrement transparente, du fait, en partie, de la diversité des catégories de coûts et des systèmes comptables existant dans les différentes organisations. UN غير أن بعض المنظمات انتقدت هذه الممارسة لما تتسم به من نقص في الشفافية يُعزى جزء منه إلى اختلاف فئات التكاليف وهياكل المحاسبة في مختلف المنظمات.
    Le plan présentera les initiatives à prendre pour optimiser la gestion et mesurer le rendement sur la base des catégories de coûts interinstitutions suivantes : UN وسوف تضع الخطوط العامة للمبادرات من أجل تحقيق الامتياز في الإدارة وقياس الأداء بالاستناد إلى فئات التكاليف المتفق عليها بين الوكالات، كما يلي:
    Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement. UN ويُبيِّن الجدول التالي فئات التكاليف (بملايين اليوروات) ومراحل الأنشطة المقترحة ذات الصلة بإدارة التغيير. المجموع
    Pour comparer le projet de budget de l'exercice 2012-2013 avec le budget de l'exercice 2010-2011, le FNUAP a retraité les prévisions du budget d'appui biennal de 2010-2011 en fonction des nouvelles catégories de coûts. UN 7 - ولمقارنة مشروع ميزانية الفترة 2012-2013 مع ميزانية الفترة 2010-2011، أعاد الصندوق بيان تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى فئات التكاليف الجديدة.
    L'Assemblée générale voudra peut-être envisager de modifier les catégories de dépenses visées par les futures enquêtes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في تعديل فئات التكاليف التي تُجمَع في الاستقصاءات المقبلة.
    La moyenne pondérée de toutes les cinq catégories de dépenses qui correspond à la taille proportionnelle des contributions des pays fournisseurs de contingents s'élèverait à 1 762,55 dollars par personne et par mois. UN ويبلغ المتوسط المرجح في فئات التكاليف الخمس جميعها 762.55 1 دولار لكلشخص فرد في الشهر، بما يعكس تناسب حجم مساهمة كل بلد مقارنة بمساهمات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات.
    Elle a demandé au PNUD de bien préciser les catégories de dépenses dans les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal, en soulignant qu'il était essentiel de pouvoir comparer les budgets. UN وطلب الوفد من البرنامج أن يحدد بشكل ملائم فئات التكاليف ضمن ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين، وشدد على أن قابلية الميزانية للمقارنة شديدة الأهمية.
    Quelles catégories de dépenses sont-elles considérées/facturées comme des coûts directs? UN ما هي فئات التكاليف المشمولة/أو المفروضة باعتبارها دعما مباشرا؟
    Utilisation des ressources consacrées aux activités opérationnelles de développement par principaux groupes de ressources, 2009 UN 23 - استخدام الموارد في النفقات المتصلة بالتنمية، بحسب فئات التكاليف الرئيسية، 2009
    classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats. UN 4 - تصنيف فئات التكاليف والميزنة القائمة على النتائج.
    Les prévisions relatives aux objets de dépense non corrélés à des coûts standard n'ont pas été examinées. UN ولم تستعرض فئات التكاليف التي لا تنطبق عليها التكاليف القياسية.
    Coûts de gestion : catégorie de coûts ayant trait aux activités qui ont principalement pour objet de promouvoir l'image, la direction et le bon fonctionnement de l'organisation. UN تكاليف الإدارة: فئات التكاليف التي تكون الوظيفة الرئيسية فيها هي تعزيز هوية منظمة واتجاهها وسلامتها.
    3. Encourage le FNUAP à approfondir les consultations en vue d'une nouvelle harmonisation des principes de recouvrement des coûts au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement dans le but de recenser clairement les éléments communs dans chaque catégorie de dépenses, et de justifier les disparités résultant des différents mandats et des différentes modalités de fonctionnement; UN 3 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات من أجل زيادة مواءمة مبادئ استرداد التكاليف داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بهدف تحديد العناصر المشتركة في كل فئة من فئات التكاليف تحديدا واضحا، وتبـريـر أسباب الاختلافات الناشئة عن اختلاف الولايات وطرائق العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more