"فئات المصادر الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • catégories de sources principales
        
    • principales catégories de sources
        
    • catégories principales
        
    • principale catégorie de source
        
    30. Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part en pourcentage individuelle et cumulée des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution des émissions. UN 30- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر حصة فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك.
    26. Les Parties devraient estimer et notifier la part en pourcentage des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, le volume cumulé des émissions et l'évolution des émissions. UN 26- ينبغي للأطراف أن تقدر حصة فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموعها الوطني ومن مستوى الانبعاثات المجمعة والاتجاهات المسجلة وأن تبلغ بذلك.
    a) Définit les catégories de sources principales selon les méthodes décrites dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (chap. 7, sect. 7.2); UN (أ) تحديد فئات المصادر الرئيسية وفقاً للأساليب الموصوفة في الإرشادات المتعلقة بالممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الفصل 7، الفرع 7-2)؛
    On devrait exiger de toutes les Parties qui possèdent des sources relevant des principales catégories de sources définies à l'annexe F et dépassant les seuils de capacité à définir à ladite annexe qu'elles prennent des mesures. UN ينبغي مطالبة جميع الأطراف التي لديها مصادر تدخل في فئات المصادر الرئيسية المحددة في المرفق واو وتتجاوز عتبة القدرة المحددة في المرفق باتخاذ إجراء ما.
    Le Tableau 1 présente, en pourcentage du volume total des rejets de mercure par pays, les estimations des rejets de mercure au niveau national par principale catégorie de source, selon le modèle fourni par l'Outil d'identification et de quantification des rejets de mercure. UN 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات.
    a) Appliquer des procédures de contrôle de la qualité particulières (niveau 2) pour les catégories de sources principales et les catégories de sources qui ont fait l'objet d'importantes révisions au plan des méthodes et/ou des données, conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC; UN (أ) تطبيق إجراءات مراقبة الجودة لفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وعلى فئات المصادر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) Définit les catégories de sources principales selon les méthodes décrites dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (chap. 7, sect. 7.2); UN (أ) تحديد فئات المصادر الرئيسية وفقاً للأساليب الموصوفة في الإرشادات المتعلقة بالممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الفصل 7، الفرع 7-2)؛
    16. Paragraphe 30. Apporter les modifications suivantes: < < Les Parties visées à l'annexe I doivent estimer et notifier la part individuelle et cumulée en pourcentage des émissions provenant des catégories de sources principales dans le total des émissions nationales, pour ce qui est à la fois du niveau et de l'évolution des émissions. UN 16- الفقرة 30 تدخل التعديلات على النحو التالي: " ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدر النسب المئوية الفردية والإجمالية لحصص [ال]فئات المصادر الرئيسية من مجموعها الوطني، فيما يتعلـق بكل من [ال] مستوى الانبعاث و[ال]اتجاه الانبعاث وأن تبلغ بذلك.
    12. Les Parties devraient déterminer quelles sont, au niveau national, les catégories de sources principales pour l'année de référence et la dernière année pour laquelle un inventaire est présenté, comme précisé dans le guide des bonnes pratiques du GIEC, en appliquant la méthode de niveau 1 ou de niveau 2 et en étudiant l'évolution des émissions. UN 12- ينبغي للأطراف أن تعين فئات المصادر الرئيسية الوطنية لسنة الأساس وآخر سنة مبلغ عنها لقوائم الجرد، على النحو المبين في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وذلك باستخدام مستوى الطبقة 1 أو الطبقة 2 وتقدير الاتجاهات.
    13. Les Parties visées à l'annexe I devront déterminer quelles sont, au niveau national, les catégories de sources principales pour l'année de référence et la dernière année pour laquelle un inventaire est présenté, comme précisé dans le guide des bonnes pratiques du GIEC, en appliquant la méthode de niveau 1 ou de niveau 2 et en étudiant l'évolution des émissions. UN 13- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تعين فئات المصادر الرئيسية الوطنية لسنة الأساس وآخر سنة مبلغ عنها لقوائم الجرد، على النحو المبين في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وذلك باستخدام مستوى الطبقة 1 أو الطبقة 2 وتقدير الاتجاهات.
    a) Définit les catégories de sources principales selon les méthodes décrites dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (chap. 7, section 7.2); UN (أ) تحديد فئات المصادر الرئيسية وفقاً للأساليب الموصوفة في الإرشادات المتعلقة بالممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الفصل 7، الفرع 7-2)؛
    a) Définir les catégories de sources principales selon les méthodes décrites dans le Guide de bonne pratique du GIEC (chap. 7, section. 2); UN (أ) تحديد فئات المصادر الرئيسية وفقاً للأساليب الموصوفة في الإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ (الفصل 7، الفرع 7-2)؛
    a) Appliquer des procédures de contrôle de la qualité particulières (niveau 2) pour les catégories de sources principales et les catégories de sources qui ont fait l'objet d'importantes révisions au plan des méthodes et/ou des données, conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC; UN (أ) تطبيق إجراءات لمراقبة الجودة خاصة بفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وعلى فئات المصادر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) Appliquer des procédures de contrôle de la qualité particulières (niveau 2), pour les catégories de sources principales qui ont fait l'objet d'importantes révisions au plan des méthodes et/ou des données, conformément au Guide de bonne pratique du GIEC; UN (أ) تطبيق إجراءات لمراقبة الجودة خاصة بفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وفئات المصدر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً للإرشادات المتعلقة بالممارسات الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    a) Appliquer des procédures de contrôle de la qualité particulières (niveau 2) pour les catégories de sources principales et les catégories de sources qui ont fait l'objet d'importantes révisions au plan des méthodes et/ou des données, conformément au guide des bonnes pratiques du GIEC; UN (أ) تطبيق إجراءات لمراقبة الجودة خاصة بفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وعلى فئات المصادر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    111. L'évaluation de la validité des informations archivées tirées de l'inventaire s'appuiera également sur une évaluation de l'exhaustivité des informations archivées à partir d'un échantillon de catégories de sources choisi par l'équipe d'examen composée d'experts et comprenant un certain nombre de catégories de sources principales, définies conformément au Guide de bonne pratique du GIEC. UN 111- يُستند أيضاً في تقييم مدى كفاية المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد التي تم حفظها إلى تقييم مدى اكتمال المعلومات المحفوظة بالنسبة لعينة من فئات المصادر التي يختارها فريق خبراء الاستعراض والتي تشمل بعض فئات المصادر الرئيسية المحددة وفقا للتوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة التي أعدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Première partie I : principales catégories de sources UN الفرع أولاً: فئات المصادر الرئيسية
    A. Rejets émanant des principales catégories de sources UN ألف - الإطلاقات الناجمة عن فئات المصادر الرئيسية
    A. Rejets émanant des principales catégories de sources UN ألف - الإطلاقات الناجمة عن فئات المصادر الرئيسية
    Le Tableau 1 présente, en pourcentage du volume total des rejets de mercure par pays, les estimations des rejets de mercure au niveau national par principale catégorie de source, selon le modèle fourni par l'Outil d'identification et de quantification des rejets de mercure. UN 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more