"فئات الوظائف" - Translation from Arabic to French

    • catégories de postes
        
    • catégories d'emplois
        
    • catégories de personnel
        
    • catégories de poste
        
    • catégories d'emploi
        
    • catégories de la fonction
        
    • un engagement d
        
    • familles d'emplois
        
    Les définitions des différentes catégories de postes se trouvent à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف مختلف فئات الوظائف.
    La définition de ces catégories de postes se trouve à l'annexe IV. UN ويرد تعريف فئات الوظائف هذه في المرفق الرابع.
    58. Le Directeur général est résolument décidé à s'attaquer au problème de l'équilibre entre les sexes dans toutes les catégories de postes. UN والمدير العام ملتزم التزاما كاملا بمعالجة التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    Au cours des dernières années, la proportion de femmes et d'hommes dans différentes catégories d'emplois est devenue plus équilibrée. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، أصبحت نسبة تمثيل الجنسين في مختلف فئات الوظائف أكثر توازناً.
    Les catégories de personnel qualifié de l'éducation occupent les échelons 7 à 17 de la grille des traitements des institutions financées par le budget. UN وتتراوح مجموعة فئات الوظائف التي يشغلها الموظفون المؤهلون في نظام التعليم بين ٧ نقاط و٧١ نقطة على لوحة اﻷجور الواحدة للمدارس التي تمولها الميزانية.
    :: Constitution d'une liste de toutes les personnes qualifiées pour remplir les différentes catégories de poste UN :: وضع قائمة بجميع المرشحين المؤهلين لجميع فئات الوظائف
    Ces mesures ont eu pour effet une réduction significative de l'écart, et pour certaines catégories d'emploi l'élimination complète du retard. UN وأدت هذه التدابير إلى خفض كبير في هذا التفاوت، وحتى القضاء عليه بالكامل في بعض فئات الوظائف.
    Tableau 36. Pourcentage des hommes et des femmes à toutes les catégories de la fonction publique UN الجدول 36 النسبة المئوية للرجال والنساء بجميع فئات الوظائف العامة
    En raison du taux élevé d'occupation de toutes les catégories de postes à la MINURSO, il est peu probable que cette méthode entraîne des modifications notables des besoins. UN ونظرا إلى ارتفاع معدل شغل جميع فئات الوظائف في البعثة، فمن المستبعَد أن تؤدي هذه المنهجية إلى حدوث أي تغييرات هامة على مستوى الاحتياجات
    Les définitions des différentes catégories de postes sont données à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف فئات الوظائف.
    112. Les paragraphes suivants donnent les définitions des catégories de postes actuels au HCR, soit Programmes, Appui au programme et Gestion et administration : UN 112- وفيما يلي بيان بتعاريف فئات الوظائف الحالية في المفوضية للبرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة:
    S'agissant de la recommandation 19, l'intervenant est conscient du fait que l'ONUDI s'attache constamment à recruter les administrateurs sur une base géographique large et équitable et qu'elle se préoccupe du problème de la répartition entre les sexes pour toutes les catégories de postes. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قال إنه يدرك جهود اليونيدو المتواصلة لتعيين الموظفين في الفئة الفنية على أساس قاعدة جغرافية عريضة ومتساوية والتزامها بمعالجة عدم التوازن الجنساني في جميع فئات الوظائف.
    158. Le tableau I.5 indique la répartition des catégories de postes pour le budget proposé en 2007. UN 158- ويبين الجدول الأول - 5 توزيع فئات الوظائف في الميزانية المقترحة لعام 2007.
    252. Le tableau I.5 et la figure N indiquent la répartition des catégories de postes pour le budget proposé en 2008-2009. UN 252- ويبين الجدول الأول - 5 والشكل " نون " توزيع فئات الوظائف في الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009.
    32. La figure C ci-dessous illustre les tendances au niveau des catégories de postes de 2010 à 2013 : UN 32- يبين الشكل " جيم " أدناه الاتجاهات في فئات الوظائف من الفترة 2010-2013: الشكل جيم
    Cet administrateur sera également responsable d'œuvrer avec d'autres hauts fonctionnaires du HCR à l'établissement de la parité dans toutes les catégories de postes au HCR. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولاً أيضاً عن العمل مع الموظفين الكبار الآخرين في المفوضية من أجل تحقيق توازن 50/50 بين الجنسين في جميع فئات الوظائف في المفوضية.
    D. catégories de postes 57-60 UN دال - تصنيف فئات الوظائف 57-59 22
    Simplifier les catégories d'emplois et les intitulés de postes afin de faciliter la mobilité ascendante et latérale; UN ' 1` إدراج فئات الوظائف وعناوينها من أجل تعزيز الانتقال الترفيعي والجانبي؛
    Les catégories d’emplois des femmes agents de police sont de plus en plus étendues: enquêtes criminelles, relevés d’identité, analyse des informations, escorte et protection des personnalités officielles, sécurité et contrôle de la circulation, orientation des jeunes, détention des suspects femmes et relations publiques. UN كما أن فئات الوظائف المتاحة للشرطيات توسع لتشمل ميادين مثل التحقيقات الجنائية والتعرف على المهتمين وتحليل المعلومات وحراسة وحماية الشخصيات البارزة واﻷمن فضلا عن تنظيم حركة المرور وارشاد القصر واحتجاز المشتبه فيهن والعلاقات العامة .
    En 1990, l'Assemblée générale a fixé l'objectif consistant à assurer la parité absolue entre les sexes avant l'an 2000 dans toutes les catégories de personnel du système des Nations Unies. UN 14 - حددت الجمعية العامة في عام 1990 هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 بحلول عام 2000 في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Les catégories de poste actuelles, excessivement spécialisées, devraient être regroupées en des ensembles plus larges afin de favoriser la polyvalence. La structure du Secrétariat, qui compte un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs, pourrait être rééquilibrée au fur et à mesure qu'un grand nombre de fonctionnaires part à la retraite. UN وينبغي دمج فئات الوظائف الحالية المفرطة في التخصص في مجموعة أعم لتشجيع قوة عاملة متعددة المهارات، ويمكن تصحيح الهيكل الحالي المثقل بالوظائف العليا مع تقاعد أعداد كبيرة من الموظفين.
    Comme la loi interdit la discrimination fondée sur le sexe en matière de salaire, on n'a pas établi des statistiques ventilées par sexe pour les différentes catégories d'emploi. UN 47 - وبسبب القانون الذي يحظر التمييز في الأجور على أساس الجنس، ليست هناك إحصاءات تميز بين الجنسين في هذا المجال لكل فئة من فئات الوظائف.
    Tableau 36 Pourcentage des hommes et des femmes à toutes les catégories de la fonction publique UN الجدول 36- النسبة المئوية للرجال والنساء بجميع فئات الوظائف العامة
    Répartition par sexe des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur titulaires d'un engagement d'au moins un an au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies au 30 juin 2006 et au 30 juin 2008 UN 6 - مقارنة لتوزيع الجنسين من الموظفين في فئات الوظائف الفنية فما فوقها لتعيينات لمدة عام أو أكثر بالأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2006 و 30 حزيران/يونيه 2008
    Outre la mise au point de nouveaux modules d'apprentissage conçus pour des familles d'emplois et tenant compte des compétences professionnelles et du cadre de résultats, le PNUD continuera à adapter ses programmes de perfectionnement des cadres. UN وبالإضافة إلى وضع مناهج تعلم جديدة متوائمة مع فئات الوظائف ومتسقة مع صلاحياتها ومع إطار النتائج، سيواصل البرنامج تصميم برامجه المتعلقة بتنمية المهارات القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more