"فئات مختلفة من النساء" - Translation from Arabic to French

    • différents groupes de femmes
        
    Le Comité demande que l'État partie renforce les programmes de formation spéciaux à l'intention des différents groupes de femmes sans emploi. UN وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل.
    Il recommande également au Gouvernement de concevoir et de mettre en oeuvre des programmes spéciaux de formation et de recyclage s'adressant à différents groupes de femmes au chômage. UN وتوصي أيضا بأن تقوم الحكومة بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب تخدم فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل
    Cette violence et l'insécurité qui y est associée sont exacerbées par la discrimination et l'exclusion indissociablement liées dont sont victimes différents groupes de femmes et de filles. UN ويؤدي إلى استشراء هذا العنف وانعدام الأمن التمييز والاستبعاد المتراكمان والمتقاطعان اللذان تعاني منهما فئات مختلفة من النساء والفتيات.
    Ces initiatives font souvent participer de nombreuses parties prenantes et certaines d'entre elles sont axées sur les besoins de différents groupes de femmes victimes de violences, tels que les femmes appartenant à des groupes ethniques minoritaires, tandis que d'autres initiatives facilitent l'échange d'expériences entre pays voisins. UN وكثيرا ما اشتملت هذه المبادرات على مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، وركَّز بعضها على احتياجات فئات مختلفة من النساء ضحايا العنف، من قبيل النساء اللائي ينتمين إلى أقليات عرقية، بينما سهل البعض الآخر تبادل الخبرات فيما بين البلدان المتجاورة.
    Le rapport contient des données statistiques limitées ventilées par sexe sur la situation des femmes dans plusieurs domaines couverts par la Convention, y compris différents groupes de femmes. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مصنفة بحسب الجنس عن حالة المرأة في عدة مجالات مشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك فئات مختلفة من النساء.
    Le rapport contient des données statistiques ventilées par sexe limitées sur la situation des femmes dans plusieurs domaines couverts par la Convention, y compris différents groupes de femmes. UN 2 - ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مصنفة بحسب الجنس عن حالة المرأة في عدة مجالات مشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك فئات مختلفة من النساء.
    On trouve dans le rapport une quantité limitée de données statistiques ventilées par sexe concernant la situation des femmes dans divers domaines relevant de la Convention, et notamment des différents groupes de femmes. UN 2 - ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مصنفة بحسب الجنس عن حالة المرأة في عدة مجالات مشمولة بالاتفاقية، بما في ذلك فئات مختلفة من النساء.
    26. Mme Mosquera Rosero-Labbé a observé qu'il existait différents groupes de femmes d'ascendance africaine en Amérique latine. UN 26- ولاحظت السيدة موسكيرا روزيرو - لابيه أن هناك فئات مختلفة من النساء المنحدرات من أصل أفريقي في سياق أمريكا اللاتينية.
    différents groupes de femmes UN 5 - فئات مختلفة من النساء
    19. Il est indiqué aux paragraphes 299 à 315 du rapport que des initiatives en matière de santé ont été prises à l'intention de différents groupes de femmes défavorisés, notamment les femmes autochtones et d'ascendance africaine, les femmes handicapées, les femmes âgées et les femmes lesbiennes. UN 19- يشير التقرير في الفقرتين 299 و315 إلى مبادرات الرعاية الصحية التي تستهدف فئات مختلفة من النساء المحرومات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي والمعاقات والمسنات والمثليات وثنائيات الجنس ومغايرات الهوية الجنسانية.
    différents groupes de femmes UN 5 - فئات مختلفة من النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more