Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe. | UN | وفيما يمكن لإعادة ندب الوظيفة أن ينطوي على تغيير في الموقع أو المكتب فهي لا تغيِّر فئة أو رتبة الوظيفة. |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | ورغم إعادة الانتداب في وظيفة قد تنطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنها لا تستتبع تغييراً في فئة أو مستوى الوظيفة. |
iii) en arrêtant arbitrairement et en emprisonnant illégalement les membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux; | UN | `٣` بتوقيف أعضاء فئة أو فئات عرقية تعسفا وسجنهم بصورة غير قانونية؛ |
b) Imposer délibérément à un groupe racial ou à plusieurs groupes raciaux des conditions de vie destinées à entraîner leur destruction physique totale ou partielle; | UN | )ب( إخضاع فئة أو فئات عنصرية، عمدا، لظروف معيشة يقصد منها أن تفضي بها إلى الهلاك الجسدي، كليا أو جزئيا؛ |
Ayant examiné des rapports d'Etats parties où figuraient des renseignements sur les moyens permettant d'identifier les individus comme appartenant à un groupe ou à des groupes raciaux ou ethniques particuliers, | UN | وقد نظرت في التقارير الواردة من الدول اﻷطراف بشأن المعلومات المتعلقة بطرق تحديد صفة اﻷفراد من حيث انتمائهم إلى فئة أو فئات عرقية أو إثنية معينة، |
Ayant examiné des rapports d'Etats parties où figuraient des renseignements sur les moyens permettant d'identifier les individus comme appartenant à un groupe ou à des groupes raciaux ou ethniques particuliers, | UN | وقد نظرت في تقارير من دول أطراف تتعلق بمعلومات عن الطرق التي يجري بها تحديد هوية اﻷفراد من حيث انتمائهم إلى فئة أو فئات عرقية أو إثنية معينة، |
Considérant qu'essayer de faire entrer de force les obligations internationales dans l'une ou l'autre catégorie risquait de créer une confusion, le Rapporteur spécial pensait donc qu'il y avait lieu de supprimer l'article 23. | UN | وقد تؤدي، في نظره، المحاولات المبذولة لإدخال الالتزامات الدولية بالقوة في فئة أو أخرى إلى اللبس، لذلك فإنه يرى أن هناك ما يدعو إلى حذف المادة 23. |
Une réaffectation de poste peut entraîner un changement de lieu ou de bureau mais n'entraîne nullement un changement de catégorie ou de classe; | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وعلى الرغم من أن إعادة التكليف بوظيفة قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فهي لا تغير فئة أو رتبة الوظيفة |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe | UN | وفيما يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير في الموقع أو المكتب، فهي لا تغيِّر فئة أو رتبة الوظيفة |
Il peut y avoir un changement de lieu ou de bureau, mais pas de catégorie ou de classe. | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة. |
Un poste réaffecté peut changer de lieu ou de bureau, mais il ne change pas de catégorie ou de classe; | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة |
Des divergences d’opinion subsistent en ce qui concerne, entre autres questions, la catégorie ou les catégories de membres qui seraient nouvellement admis au sein d’un Conseil de sécurité élargi. | UN | ولا تزال هناك خلافات في الرأي حول أمور منها فئة أو فئات اﻷعضاء الجدد في مجلس اﻷمن الموسع. |
i) en ôtant la vie à des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux; | UN | `١` بقتل أعضاء في فئة أو فئات عرقية؛ |
ii) en portant gravement atteinte à l'intégrité physique ou mentale, à la liberté ou à la dignité des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux, ou en les soumettant à la torture ou à des peines ou des traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | `٢` بالحاق أذى، بدني أو عقلي خطير، بأعضاء في فئة أو فئات عرقية أو بالتعدي على حريتهم أو كرامتهم، أو باخضاعهم للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
a) Refuser à un membre ou à des membres d'un groupe racial ou de plusieurs groupes raciaux le droit à la vie et à la liberté de la personne : | UN | )أ( حرمان عضو أو أعضاء في فئة أو فئات عرقية من الحق في الحياة والحرية الشخصية: |
b) Imposer délibérément à un groupe racial ou à plusieurs groupes raciaux des conditions de vie destinées à entraîner leur destruction physique totale ou partielle; | UN | )ب( اخضاع فئة أو فئات عرقية، عمداً، لظروف معيشة يقصد بها تدميرها المادي، كلياً أو جزئياً؛ |
Ayant examiné des rapports d'Etats parties où figuraient des renseignements sur les moyens permettant d'identifier les individus comme appartenant à un groupe ou à des groupes raciaux ou ethniques particuliers, | UN | وقد نظرت في تقارير من دول أطراف تتعلق بمعلومات عن الطرق التي يجري بها تحديد هوية اﻷفراد من حيث انتمائهم إلى فئة أو فئات عرقية أو إثنية معينة، |
Ayant examiné des rapports d'États parties où figuraient des renseignements sur les moyens permettant d'identifier les individus comme appartenant à un groupe ou à des groupes raciaux ou ethniques particuliers, | UN | وقد نظرت في تقارير من دول أطراف تتعلق بمعلومات عن الطرق التي يجري بها تحديد هوية الأفراد من حيث انتمائهم إلى فئة أو فئات عرقية أو إثنية معينة، |
Ayant examiné des rapports d'États parties où figuraient des renseignements sur les moyens permettant d'identifier les individus comme appartenant à un groupe ou à des groupes raciaux ou ethniques particuliers, | UN | وقد نظرت في التقارير المقدمة من دول أطراف والتي تتضمن معلومات عن الطرق التي تُحدّد بها هوية الأفراد من حيث انتمائهم إلى فئة أو فئات عرقية أو إثنية معينة، |
D'un point de vue juridique, l'amnistie est un acte de l'exécutif et du gouvernement qui efface la peine et l'infraction d'une ou de plusieurs catégories d'individus. | UN | والعفو العام هو، من الناحية القانونية، فعل تنفيذي/حكومي يمحو كلاً من حكم وجريمة فئة أو فئات من الشعب بأكملها. |
Certains problèmes affectent particulièrement l'une ou l'autre catégorie de pays ou de régions en développement, tandis que d'autres les intéressent tous. | UN | وقد تظهر بعض هذه المشاكل بوضوح أكبر في فئة أو أخرى من البلدان أو المناطق النامية، في حين تخص مشاكل أخرى البلدان أو المناطق النامية جميعها. |