"فئة الخدمة الميدانية في" - Translation from Arabic to French

    • agent du Service mobile au
        
    • agent du Service mobile à
        
    • agent du Service mobile dans
        
    • agents du Service mobile
        
    • agent du Service mobile du
        
    • agent du Service mobile pour le
        
    • catégorie du Service mobile dans
        
    Aussi le Comité recommande-t-il de supprimer cinq postes d'agent du Service mobile au titre de l'appui à la mission. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    Il est donc proposé de supprimer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile) au quartier général de la Mission. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية في المقر الرئيسي للبعثة.
    Il est proposé par ailleurs de créer un poste d'agent du Service mobile au sein de cette section. UN ويُقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية في قسم حماية المدنيين.
    Un assistant supplémentaire recruté sur le plan national aidera l'assistant pour le matériel et les avoirs (agent du Service mobile) à fournir des services de gestion des avoirs. UN وسيقوم مساعد معني بالمواد والأصول وهو موظف وطني بدعم المساعد المعني بالمواد والأصول من فئة الخدمة الميدانية في توفير خدمات إدارة الأصول.
    b) Trois postes d'agent du Service mobile à la Section des transmissions; UN (ب) ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم الاتصالات؛
    c) Un poste d'archiviste adjoint (agent du Service mobile) dans la Section des services généraux (ibid., par. 30). UN (ج)وظيفة لمساعد لشؤون المحفوظات من فئة الخدمة الميدانية في قسم الخدمات العامة (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    a) Trois postes d'agent du Service mobile au Bureau du génie civil; UN (أ) ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في مكتب الهندسة الميدانية؛
    Cette variation est également due à la création d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la Mission. UN 65 - كما يُعزى الفرق إلى اقتراح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في شعبة دعم البعثة.
    10. Décide de ne pas approuver la création du poste d'agent du Service mobile au Groupe des archives ; UN 10 - تقرر عدم الموافقة على وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في وحدة المحفوظات؛
    10. Décide de ne pas approuver la création du poste d'agent du Service mobile au Groupe des archives ; UN 10 - تقرر ألا توافق على وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في وحدة المحفوظات؛
    b) Un poste d'agent des services de sécurité (agent du Service mobile) au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité, à la suite de la révision des effectifs nécessaires de la mission; UN (ب) وظيفة موظف خدمات أمنية (من فئة الخدمة الميدانية) في قسم السلامة والأمن نتيجة لاستعراض احتياجات البعثة من الموظفين؛
    b) Un poste d'agent du Service mobile au Bureau du chef de l'administration; UN (ب) وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في مكتب كبير الموظفين الإداريين؛
    c) Deux postes d'agent du Service mobile à la Section des transports; UN (ج) وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل؛
    En 2011, le Chef de cabinet sera secondé par un administrateur de programmes (P-4) et un assistant personnel (agent du Service mobile) à Bagdad. UN 43 - وسيحصل رئيس الديوان في عام 2011 على دعم من موظف برامج (برتبة ف-4) ومساعد شخصي (من فئة الخدمة الميدانية) في بغداد.
    Il faudrait créer cinq postes supplémentaires d'agent du Service mobile à l'aéroport international de Bagdad, où le personnel recruté sur le plan national ne peut être affecté pour des raisons de sécurité. UN 91 - وثمة حاجة إلى إنشاء عدد من الوظائف الإضافية إجماليه خمس وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) في مطار بغداد الدولي حيث يتعذر تعيين موظفين وطنيين فيه لأسباب أمنية.
    Il est proposé de supprimer cinq postes d'agent du Service mobile à la Section des transports afin d'éliminer les doubles emplois. UN ويُقترح إلغاء خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية (في قسم النقل) حتى يتسنى وضع حد للمهام الزائدة عن الحاجة.
    Il est proposé de créer huit postes d'agent du Service mobile à la Section de la sécurité et de la sûreté pour renforcer la protection rapprochée du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de l'UNPOS. UN 55 - ويقترح أيضا إنشاء ثماني وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم السلامة والأمن لزيادة الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام/رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Il est proposé de créer cinq postes d'agent du Service mobile dans la Section des ressources humaines afin de gérer l'augmentation des besoins escomptée du fait de l'expansion de l'UNSOA. UN 66 - ويُقترح إنشاء خمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم الموارد البشرية لاستيعاب طفرة الاحتياجات المتوقعة مع نمو مكتب دعم البعثة.
    Au sein de la MINUK, deux postes de spécialiste de la sécurité aérienne (agents du Service mobile) seraient supprimés. UN ويقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية في مكتب سلامة الطيران في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    De plus, il est proposé de supprimer 1 poste d'agent du Service mobile du Bureau des services d'appui intégrés pour créer le poste de fonctionnaire administratif susmentionné. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة لدعم طلب موظف إداري واحد كما هو مبين أعلاه.
    j) Un poste d'administrateur (P-3) et un poste d'agent du Service mobile pour le Bureau des services d'appui intégrés. UN (ي) وظيفة واحدة من الفئة الفنية برتبة ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية في خدمات الدعم المتكاملة.
    Le Secrétaire général présente ses propositions de réforme de la catégorie du Service mobile dans le document A/61/255/Add.1 et Add.1/Corr.1. UN 70 - ترد مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح فئة الخدمة الميدانية في تقريره A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more