classe de risque de l'ONU : 6.1 Matière toxique | UN | فئة الخطر لدى الأمم المتحدة: 6-1 مادة مسممة |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر ومجموعة التغليف غير متوفرة |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر ومجموعة التغليف غير متوفرة |
A3.6 Tableaux des conseils de prudence par classe/catégorie de danger | UN | م 3-6 مصفوفة البيانات التحذيرية بحسب درجة/فئة الخطر |
Si le mélange i) est déjà classé d'après les critères du tableau 3.10.1, alors le mélange ii) peut être rangé dans la même catégorie de danger. | UN | فإذا كان المخلوط `1` مصنفا بالفعل استنادا إلى المعايير الواردة في الجدول 3-10-1، أمكن تعيين المخلوط في فئة الخطر ذاتها. |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر وفئة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر وفئة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر وفئة التغليف |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر ومجموعة التغليف |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر وفئة التغليف |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر وفئة التغليف |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر ومجموعة التغليف |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر ومجموعة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر ومجموعة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر وفئة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage | UN | فئة الخطر وفئة التعبئة |
classe de risque et groupe d'emballage : | UN | فئة الخطر ومجموعة التعبئة |
catégorie de danger | UN | فئة الخطر الفرعية |
d) Les données relatives à la classification de A et de C sont disponibles et équivalentes, autrement dit, ces deux matières appartiennent à la même catégorie de danger et ne devraient pas affecter la toxicité de B; | UN | (د) وأن تصنيف ألف وجيم متاحان ومتشابهان، أي أنهما في نفس فئة الخطر وليس متوقعا أن يؤثرا في السمية المائية للمكون باء، |
d) La toxicité par aspiration de A et de C est pratiquement équivalente, c'est à dire qu'ils appartiennent à la même catégorie de danger et ne devraient pas affecter la toxicité par aspiration de B. | UN | (د) وأن التسمم بالاستنشاق بالنسبة لألف وجيم متشابه أساساً، أي أنهما ينتميان إلى نفس فئة الخطر وليس متوقعا أن يؤثرا في التسمم باستنشاق المكون باء. |
À la troisième et à l'avant dernière phrase, remplacer < < danger chronique > > par < < danger à long terme > > | UN | في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " فئة الخطر المزمن " بعبارة " فئة الخطر طويل الأمد " . |