"فئة الدخل" - Translation from Arabic to French

    • catégorie de revenu
        
    • tranche de revenu
        
    • la tranche
        
    • groupe de revenu
        
    • revenu Faible revenu
        
    • catégorie des pays à revenu
        
    • le revenu
        
    • quintile de revenu
        
    • tranches de revenu
        
    • à revenu intermédiaire
        
    Les résultats de cette enquête sont illustrés ci-dessous dans la figure I. Les États y figurent par catégorie de revenu. UN وترد الردود في الشكل الأول أدناه مع تصنيفها حسب فئة الدخل التي تندرج فيها البلدان.
    Les différentes rubriques figurant sous " catégorie de revenu annuel " sont pertinentes. UN ولا تزال مختلف معطيات البند " فئة الدخل السنوي " مناسبة.
    Le niveau de l'allocation familiale pour un enfant est déterminée en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu. UN ويحدد مستوى التقديرات التكميلية للطفل بالنسبة لوضع الأسرة في فئة الدخل.
    Figure 2 Accès aux TIC, par groupe de revenu en 2001 UN الشكل 2: الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حسب فئة الدخل
    Liste des pays/régions par niveaux de revenu Faible revenu UN قائمة البلدان/المناطق بحسب فئة الدخل
    De même un cinquième de la population mondiale se situe dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire, tranche inférieure. UN وإلى جانب ذلك، يوجد خمس سكان العالم في فئة الدخل المتوسط المنخفض.
    Un ouvrier ou employé sur six pour les femmes mais seulement un ouvrier ou employé sur 19 pour les hommes fait partie de cette catégorie de revenu inférieure. UN وينتمي إلى فئة الدخل اﻷدنى هذه، من بين القوى العاملة التي تتقاضى أجورا أو مرتبات، واحدة من بين كل ست إناث بينما ينتمي إليها واحد فقط من بين كل ١٩ ذكرا.
    Tous les pays sont à risque, indépendamment de la catégorie de revenu et du niveau de développement socioéconomique. UN فجميع البلدان معرضة للخطر، بصرف النظر عن فئة الدخل والتطور الاجتماعي - الاقتصادي.
    Affectation par catégorie de revenu des financements consacrés aux activités UN 21 - أوجه التمويل بحسب فئة الدخل لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    Le tableau 2 de l'annexe au présent rapport montre la distribution des ménages selon la catégorie de revenu et le sexe du chef de ménage et le tableau 3 fournit des informations pertinentes concernant le revenu des ménages. UN 21 - ويبرز الجدول 2* في مرفق هذا التقرير توزيع الأسر المعيشية حسب فئة الدخل وجنس رب الأسرة بينما يظهر الجدول 3* المعلومات الهامة المتعلقة بدخل الأسرة المعيشية.
    Affectation par catégorie de revenu UN الثامـن عشر - الوجهة بحسب فئة الدخل
    Le tableau 5 fait apparaître pour 2012 les contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux, les versements directs en espèces, les passerelles comptables avec les contributions volontaires, et les contributions en nature, selon la catégorie de revenu des pays de programme. UN 50 - يبين الجدول 5 مساهمات الحكومات في عام 2012 في تكاليف المكاتب المحلية من مدفوعات نقدية مباشرة، والربط المحاسبي مع التبرعات، والتبرعات العينية موزعة حسب فئة الدخل للبلدان المستفيدة من البرنامج.
    L'infrastructure sociale représente un quart des engagements au titre de l'aide aux pays les moins avancés, mais seulement 4 % de ceux en faveur des pays en développement situés dans une tranche de revenu élevé. UN وتمثل البنية اﻷساسية الاجتماعية ربع التزامات المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا، ولكنها لا تمثل سوى ٤ في المائة من الالتزامات المقدمة للبلدان النامية في فئة الدخل المرتفع.
    7. Nombre moyen d'années de scolarité effective, en milieu urbain et en milieu rural, par sexe et, si possible, par tranche de revenu. UN ٧ - متوسط عدد سنوات الدراسة المكملة، حسب المناطق الحضرية/الريفية، وحسب نوع الجنس، وحيث يكون ممكناً، حسب فئة الدخل.
    tranche de revenu mensuel UN فئة الدخل الشهري
    Moins de 1 % des requérants de l'ensemble de données jouissait d'un revenu appartenant à la tranche supérieure. UN وكان ﻷقل من واحد في المائة من أصحاب المطالبات المدرجين في مجموعة البيانات دخل يندرج في فئة الدخل المرتفع.
    Moins de 1 % des requérants de l'ensemble de données jouissait d'un revenu appartenant à la tranche supérieure. UN وكان ﻷقل من واحد في المائة من أصحاب المطالبات المدرجين في مجموعة البيانات دخل يندرج في فئة الدخل المرتفع.
    3. Liste des pays par groupe de revenu UN 3 - قائمة البلدان بحسب فئة الدخل
    Liste des pays/régions par niveaux de revenu Faible revenu UN قائمة البلدان/المناطق بحسب فئة الدخل
    Généralement, dans les périodes de rapide transformation économique, au fur et à mesure que les pays à faible revenu passent dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire, le revenu moyen augmente et l'extrême pauvreté diminue. UN وأثناء فترات التحول الاقتصادي السريع، إذ تنتقل البلدان من فئة الدخل المنخفض إلى فئة الدخل المتوسط، يزيد متوسط الدخول وتتناقص بوجه عام حالات الفقر المدقع.
    Ces distorsions sont particulièrement sensibles pour les pays dont le revenu national brut par habitant est juste au-dessous ou juste au-dessus du seuil de 900 dollars qui définit la catégorie des pays à faible revenu. UN وتعد هذه التشوهات ذات أهمية بالغة للبلدان التي تبلغ حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها أقل بقليل أو أعلى من عتبة فئة الدخل المنخفض البالغة 900 دولار.
    Le taux d'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur, qui était de 29,3 % en1998, présente d'importantes différences entre les populations du premier et du cinquième quintile de revenu (8,7 % et 65,5 %, respectivement). UN وفي ما يتعلق بالتغطية التي بلغت 29.3 في المائة سنة 1998، ثمة تباينات هامة بين فئة الدخل الأولى والفئة الخامسة (إذ تقدر التغطية بمعدل 8.7 في المائة و65.5 في المائة على التوالي).
    g Ensemble minimal de données sociales nationales : en zone urbaine et zone rurale et, dans la mesure du possible, par tranches de revenu. UN )ز( مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا: حسب المنطقة الحضرية/الريفية، وكلما أمكن، حسب فئة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more