"فئة الموظفين الوطنيين" - Translation from Arabic to French

    • administrateur recruté sur le plan national
        
    • agent recruté sur le plan national
        
    • personnel recruté sur le plan national
        
    • fonctionnaire recruté sur le plan national
        
    • Administrateurs recrutés sur le plan national
        
    • recruté sur le plan national et
        
    D'agent du Service mobile à administrateur recruté sur le plan national UN من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
    L'augmentation s'explique par l'effet-report de la création de deux postes d'administrateur recruté sur le plan national pendant l'exercice biennal 2008-2009. UN وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009.
    L'augmentation de 1 500 dollars permettrait de financer divers objets de dépense récurrents pour les trois nouveaux postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 294 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 500 1 دولار تكلفة البنود المتنوعة والمتكررة اللازمة لشاغلي الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Elle s'explique aussi par une réduction nette de 125 postes d'agent recruté sur le plan national. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى انخفاض التكاليف أيضا إلى صافي انخفاض قدره 125 وظيفة من فئة الموظفين الوطنيين.
    Quelque 70 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج قرابة 70 في المائة من المشاركين في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في فئة الموظفين الوطنيين.
    L'augmentation est imputable principalement à la création de 15 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national pour renforcer la sécurité et la sûreté de la Mission, qui ont été approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/295. UN 15 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو إدراج 15 وظيفة من فئة الموظفين الوطنيين وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/295 من أجل تعزيز الأمن والسلامة في البعثة.
    On définit actuellement des critères concernant le recrutement dans les missions de maintien de la paix de candidats appartenant à la catégorie des Administrateurs recrutés sur le plan national. UN ويجري تطوير معايير لقبول مرشحين في فئة الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام.
    Elle a rappelé que le Conseil avait recommandé, à sa quinzième session, que l'Institut demande conseil au Bureau de la gestion des ressources humaines afin de reclasser trois postes à la catégorie d'administrateur recruté sur le plan national, mais que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité n'avait pas approuvé cette recommandation. UN وأشارت إلى أن المجلس أوصى في دورته الخامسة عشرة بأن يلتمس المعهد المشورة من مكتب إدارة الموارد البشرية بغية إدراج ثلاث من وظائف المعهد في فئة الموظفين الوطنيين. ولاحظت كذلك أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لم يوافق على المقترح.
    Il convient également de signaler que la demande de postes d'administrateur recruté sur le plan national fait suite à la résolution 61/276 de l'Assemblée générale, laquelle met l'accent sur le renforcement des capacités nationales. UN والجدير بالملاحظة أن طلب وظائف من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية يتماشى مع قرار الجمعية العامة 61/276 الذي يركز على بناء القدرات الوطنية.
    personnel recruté sur le plan national : diminution de 1 poste (suppression de 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة (إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية)
    L'augmentation des ressources demandées pour les postes correspond à l'effet-report de deux postes d'administrateur recruté sur le plan national créés en 2008-2009. UN وتتعلّق الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف بالأثر المؤجّل لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في الفترة 2008-2009.
    d'administrateur recruté sur le plan national et de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national; suppression de postes de temporaire : 15 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 16 postes d'agent des services généraux UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة؛ وإلغاء الوظائف التالية المموَّلة من المساعدة المؤقتة العامة: 15 وظيفة من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين و 16 من فئة الخدمات العامة
    Le tableau récapitulatif 5 montre qu'à cette rubrique 173 postes d'administrateurs seraient financés au moyen du budget d'appui ordinaire pour 2006-2007, dont 31 postes d'administrateur recruté sur le plan international, 41 postes d'administrateur recruté sur le plan national et 101 postes de personnel d'appui. UN ويشتمل الجدول الموجز 5 على 173 وظيفة ضمن إطار ميزانية الدعم العادية لفترة السنتين 2006-2007. ومن هذه الوظائف 31 في فئة الفنيين الدوليين و 41 في فئة الموظفين الوطنيين و 101 في فئة موظفي الدعم.
    270. L'augmentation de 1 000 dollars doit permettre de couvrir le coût de divers objets de dépense récurrents pour les deux nouveaux postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 270 - تغطي الزيادة البالغة 000 1 دولار تكلفة البنود المتنوعة والمتكررة اللازمة لشاغلي الوظيفتين الجديدتين المقترحتين عن فئة الموظفين الوطنيين.
    271. L'augmentation de 1 200 dollars permettrait de financer le coût de l'achat de fournitures de bureau, de fournitures informatiques, d'articles de papeterie et de papier de reproduction pour les deux nouveaux postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 271 - تغطى الزيادة البالغة 200 1 دولار التكاليف المتعلقة بشراء لوازم مكتبية ولوازم حاسوبية وقرطاسية وورق النسخ اللازمة لشاغلي الوظيفتين الجديدتين المقترحتين في فئة الموظفين الوطنيين.
    276. L'augmentation de 1 500 dollars permettrait de couvrir le coût de divers objets de dépense récurrents pour les trois postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 276 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 500 1 دولار تكاليف البنود المتنوعة والمتكررة اللازمة لشاغلي الوظائف الثلاث الجديدة المقترحة ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    277. L'augmentation de 1 800 dollars permettrait de financer l'achat de fournitures de bureau, de fournitures informatiques, d'articles de papeterie et de papier de reproduction pour les trois nouveaux postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 277 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 800 1 دولار تكاليف شراء اللوازم المكتبية ولوازم الحواسيب والقرطاسية وورق النسخ اللازمة لشاغلي الوظائف الجديدة المقترحة ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    L'augmentation de 1 000 dollars doit permettre de couvrir le coût de divers objets de dépense récurrents pour les deux postes proposés d'administrateur recruté sur le plan national. UN 282 - تغطي الزيادة البالغ قدرها 000 1 دولار تكلفة البنود المتنوعة والمتكررة اللازمة لشاغلي الوظيفتين المقترحتين الجديدتين، ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Cette augmentation des dépenses est en partie compensée par les économies résultant de la modification des effectifs, notamment de la suppression de 184 postes de garde (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de la transformation de 4 postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا تغيير في ملاك الموظفين، يشمل إلغاء 184 من الحراس الأمنيين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، وتحويل 4 وظائف دولية إلى فئة الموظفين الوطنيين.
    Quelque 60 % des participants aux programmes de formation interne ou externe font partie de la catégorie du personnel recruté sur le plan national. UN ويندرج حوالي 60 في المائة من المشاركين في برامج التدريب الداخلية والخارجية على السواء ضمن فئة الموظفين الوطنيين.
    Cet écart est en partie compensé par le fait que les dépenses de personnel et les dépenses connexes afférentes à 44 agents temporaires recrutés sur le plan national ont été imputées par erreur sous la rubrique personnel recruté sur le plan national et non sous la présente rubrique. UN وقوبل الفرق جزئيا عن طريق تقييد رواتب الموظفين والتكاليف المرتبطة بها لـ 44 من الموظفين الوطنيين المعينين في مناصب مؤقتة سهوا تحت فئة الموظفين الوطنيين بدلا من تقييدهم تحت هذا البند. الموظفون المقدمون من الحكومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more