"فاتمير ليماي" - Translation from Arabic to French

    • Fatmir Limaj
        
    Celui de Fatmir Limaj et de trois coaccusés suivra son cours. UN وستستمر محاكمة فاتمير ليماي وثلاثة متهمين معه.
    En conséquence, les coaccusés dans l'affaire Fatmir Limaj et consorts ont été assignés à résidence pour deux mois supplémentaires. UN وإثر ذلك، أعيد فاتمير ليماي ومن معه إلى الإقامة الجبرية لمدة شهرين إضافيين.
    Les chefs d'accusation sont notamment la corruption active et passive et l'entrave à l'administration de la preuve relative entre autres à des adjudications de marchés. Fatmir Limaj est également accusé de ne pas avoir déclaré des fonds reçus pour les élections municipales de 2007. UN وتشمل التهم إعطاء وتلقي الرشاوى وعرقلة جمع الأدلة المتعلقة بالمناقصات، في جملة أمور أخرى، في حين وجهت إلى فاتمير ليماي أيضا تهم تتعلق بعدم الكشف عن تلقي أموال خلال انتخابات رؤساء البلديات لعام 2007.
    Tous les accusés, y compris l'ancien commandant de l'Armée de libération du Kosovo et actuel député à l'Assemblée Fatmir Limaj, ont été acquittés faute de preuves. UN وقد حُكِم ببراءة جميع المتهمين لعدم وجود أدلة، بمن فيهم القائد السابق في جيش تحرير كوسوفو وعضو البرلمان الحالي فاتمير ليماي.
    Les trois accusés, Fatmir Limaj, Haradin Bala et Isak Musliu, étaient tous membres de l'Armée de libération du Kosovo. M. Limaj était un homme politique local chargé de superviser le fonctionnement de la prison, dans laquelle Haradin Bala et Isak Musliu remplissaient différentes fonctions. UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وخارادين بالا واسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو؛ وكان السيد ليماي سياسيا محليا مكلفا بالإشراف على السجن في حين عمل فيه الآخران بصفتين مختلفتين.
    Les trois accusés, Fatmir Limaj, Haradin Bala et Isak Musliu, étaient tous membres de l'Armée de libération du Kosovo ( < < ALK > > ), et étaient responsable, commandants et gardes au camp de détention de Lapušnik dans la municipalité de Glogovac, au Kosovo. UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وجارادين بالا وإسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو خدموا واضطلعوا بمسؤوليات في معسكر سجن لابوشنيك بغلوغوفاتش في كوسوفو.
    Un accusé, Fatmir Limaj, a été arrêté par la police en Slovénie le 18 février 2003. UN وألقت الشرطة القبض على أحد المتهمين ويدعى فاتمير ليماي في سلوفينيا في 18 شباط/فبراير 2003.
    Fatmir Limaj : v., c. UN فاتمير ليماي: ق، إ.
    Beqë Beqaj est accusé d'outrage pour pressions exercées sur des témoins potentiels dans le procès contre Fatmir Limaj, Isak Musliu et Haradin Bala. UN وصدرت في حق بيكي بكاي عريضة اتهام بإهانة المحكمة استنادا إلى عرقلته المزعومة لإدلاء شهود محتملين بشهاداتهم في محاكمة فاتمير ليماي وإساك موسليو وهارادين بالا.
    Le 30 mars, le collège a déclaré non coupables 6 des 10 accusés mais a décidé que le procès de Fatmir Limaj et de 3 coaccusés se poursuivrait. UN وفي 30 آذار/مارس، قضت الهيئة ببراءة ستة من المتهمين العشرة في حين أن محاكمة فاتمير ليماي وثلاثة متهمين معه ستستمر.
    Les 8 et 10 avril, a eu lieu l'audience préliminaire de l'affaire de corruption dite du Ministère des transports, des postes et des télécommunications visant l'ancien Ministre Fatmir Limaj et consorts. UN وفي يومي 8 و 10 نيسان/أبريل، بدأت المحاكمة في القضية المسماة قضية الفساد في وزارة النقل والبريد والاتصالات ضد الوزير السابق فاتمير ليماي وآخرين بجلسة الاستماع الأولية.
    Le 2 mai, au tribunal de district de Pristina, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a acquitté de toutes charges Fatmir Limaj, Naser Krasniqi, Nexhmi Krasniqi et Naser Shala, poursuivis pour crimes de guerre, dans l'affaire dite Kleçka. UN وفي 2 أيار/مايو، أصدرت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض واحد محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية حكما بتبرئة فاتمير ليماي وناصر كراسنيكي ونجمي كراسنيكي وناصر شالا من جميع تهم جرائم الحرب المنسوبة إليهم في القضية المعروفة باسم قضية كليتشكا.
    Le procès du parlementaire Fatmir Limaj et de neuf autres membres de l'ex-Armée de libération du Kosovo, accusés de crimes de guerre commis contre des civils et des prisonniers de guerre en 1999, a commencé le 11 novembre, les accusés plaidant non coupable. UN بدأت محاكمة العضو البرلماني فاتمير ليماي وتسعة من الأعضاء الآخرين سابقا في جيش تحرير كوسوفو، المتهمين بارتكاب جرائم حرب ضد مدنيين وأسرى حرب في عام 1999، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، ودفع المدعى عليهم بالبراءة.
    Le 18 avril, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a ouvert le nouveau procès dans l'affaire Fatmir Limaj et consorts (affaire des crimes de guerre de < < Kleçka/Klečka > > ). UN وفي 18 نيسان/أبريل، بدأت هيئة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة الجلسة الافتتاحية لإعادة محاكمة فاتمير ليماي ومن معه (قضية جرائم الحرب في كليتشكا).
    Le 29 juillet, un juge de la mise en état d'EULEX a confirmé plusieurs des chefs d'accusation énoncés dans l'acte d'accusation établi à l'encontre de Fatmir Limaj et de deux de ses coaccusés dans l'affaire dite du Ministère des transports, des postes et télécommunications et a décidé de poursuivre l'affaire dans le cadre du procès principal. UN في 29 تموز/يوليه، أكد أحد قضاة الإجراءات التمهيدية التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي عددا من التهم الواردة في لائحة الاتهام ضد فاتمير ليماي واثنين ممن معه من المدعى عليهم فيما يعرف بقضية وزارة النقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وقرر مواصلة النظر في الدعوى في المحاكمة الرئيسية.
    Le 16 novembre, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a inculpé le député Fatmir Limaj et six autres prévenus pour faits de criminalité organisée et délits de corruption. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد.
    En application de l'article 65 du Règlement, Fatmir Limaj, Haradin Bala et Isak Musliu ont déposé, respectivement les 22, 23 et 24 septembre 2003, une demande d'autorisation d'interjeter appel des trois décisions par lesquelles la Chambre de première instance avait rejeté leurs demandes de mise en liberté provisoire. UN 210- في 22 و 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2003 تقدم فاتمير ليماي وهارادين بالا وايساك موسليو على التوالي، عملا بالمادة 65 بطلبات منح إذن بالطعن في ثلاثة قرارات منفصلة صادرة عن الدائرة الابتدائية التي كانت قد رفضت طلباتهم للإفراج المؤقت.
    Fatmir Limaj UN فاتمير ليماي
    Le 21 mars, le collège composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX a conclu que toutes les dépositions faites dans le cadre de l'affaire de crimes de guerre Fatmir Limaj et alii (affaire dite Kleçkë/Klečka) ainsi que les journaux intimes d'Agim Zogaj (connu sous l'appellation de Témoin X) étaient irrecevables. UN في 21 آذار/مارس، قضت هيئة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة بعدم قبول جميع البيانات والمذكرات الخاصة بأغيم زوغاي (المعروف بالشاهد X) في قضية جرائم الحرب ضد فاتمير ليماي وآخرين (ما يسمى بدعوى كليتشكي/كليتشكا).
    Le 6 mars, saisi en appel, un collège composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX a commué en mesure d'assignation à résidence le placement en détention provisoire décidé à l'encontre de quatre autres prévenus (dont Fatmir Limaj). UN وفي 6 آذار/ مارس، عند الاستئناف، أصدرت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين اثنين من بعثة الاتحاد الأوروبي قراراً بالاستعاضة عن الاحتجاز الاحتياطي بالإقامة الجبرية لأربعة مدعى عليهم آخرين في القضية (بما في ذلك فاتمير ليماي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more