"فارغًا" - Translation from Arabic to French

    • vide
        
    Sauf qu'eux s'en foutent que le coquillage soit pas vide. Open Subtitles إلا أنهم لا يهتمون إن كان الجسد فارغًا أم لا
    On n'a pas regardé la télé et le jardin est vide. Open Subtitles لم نقم بتشغيل التلفاز والفناء الخلفي فارغًا
    Eh bien, ils les ont essayées et ils ont trouvé un compte qui était totalement vide, sauf un dossier de brouillons. Open Subtitles لقد عالجوها ووجدوا حسابًا فارغًا تمامًا، فيما عدا ملف المسودَّات.
    J'emporte des livres à chaque endroit où je me rends... et j'ai remarqué que votre étagère était bien vide. Open Subtitles أنّي أجلب الكتب معي في كل مكان أذهب إليه ولاحظت أن رفكِ كان فارغًا نوعًا ما.
    Ce bureau a été vide pendant un moment et tu le remplirais bien. Open Subtitles ذلك المكتب كان فارغًا منذ فترة، وأنت ستملأه بشكلٍ رائع.
    T'es rentrée tard hier soir. J'ai vu que ton lit était vide. Open Subtitles لقد تأخرتِ كثيرًا ليلة أمس، رأيت فراشك فارغًا
    Le temps que la police arrive au bunker, il était vide. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت الشرطة به إلى الملجأ، كان فارغًا
    J'ai juste pensé que ce serait mieux si les clients ne le voyaient pas vide. Open Subtitles لكني رأيتُ أن من الأفضل ألا يراه العملاء فارغًا
    J'ai eu ma vengeance, comme tu as eu la tienne. Et je me sens toujours aussi vide. Open Subtitles لقد حصلت على ثأري كما فعلت، ووقفت فارغًا
    C'est mauvais de laisser ce siège vide trop longtemps. Open Subtitles ليس من الجيّد إبقاء ذلك المقعد فارغًا لمدة طويلة جدّاً.
    Un pêcheur a remarqué ton bateau vide. Open Subtitles بلغ صيادي السمك بأن قاربك فارغًا
    Un appartement comme celui-ci ne restera pas vide longtemps. Open Subtitles مكان كهذا لن يكون فارغًا لمدة طويلة
    Le labo était censé être vide. Open Subtitles المعمل ليس فارغًا من المفترض أن يكون فارغًا - حسنًا، اهدأ -
    Ce siège à été vide pendant un bon moment. Open Subtitles هذا المقعد كان فارغًا لبعض الوقت
    Le lit 5 est vide. Open Subtitles السرير 5 يفترض أن يكون فارغًا.
    En juillet 2006, elle et sa famille étaient partis, la maison était vide... Open Subtitles في يوليو 2006 هي وعائلتها تركتوا المنزل ...المنزل كان فارغًا
    L'arme du tireur - c'était vide. Open Subtitles مطلق النار في السلاح كان فارغًا
    Et quand je suis reparti, la maison était vide. Open Subtitles "وحينما عدتُ، كان المنزل فارغًا"
    La maison a l'air vide. Open Subtitles المنزل يبدو فارغًا.
    Cette maison a été vide pendant longtemps. Open Subtitles المنزل كان فارغًا لمدة طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more