"فاروس" - Translation from Arabic to French

    • Varos
        
    • Varus
        
    • PHAROS
        
    À Kotor Varos, en Republika Srpska, le Conseil municipal a adopté une résolution hostile au retour des Bosniens. UN وفي كوتور فاروس بجمهورية صربسكا، صدر قرار من البلدية ضد عودة البشناق.
    Des tueries analogues se sont produites à Nova Varos et dans beaucoup d'autres lieux. UN وحدث نفس الشيء في نوفا فاروس وفي مناطق أخرى كثيرة.
    Pour ce qui est des Bosniaques et des Croates, ils retournent par centaines dans le nord-ouest de la Republika Srpska, dans des localités comme Prijedor, Bosanska Gradiska et Kotor Varos. UN ويعود المئات من البوسنيين والكروات في الجزء الشمالي الغربي من جمهورية صربسكا إلى أماكن مثل بريجيدور، وبوسانسكا غراديسكا، وكودور فاروس.
    Le 20 mai, l’assemblée municipale de Kotor Varos avait adopté à l’unanimité une résolution s’opposant au retour des Bosniaques dans la municipalité. UN وفي ٢٠ أيار/ مايو، أصدر المجلس البلدي لكوتور فاروس باﻹجماع قرارا يمنع عودة البوشناق إلى تلك البلدية.
    La SFOR a également apporté son appui au Tribunal dans le cadre des opérations d'exhumation menées dans la région de Kotor Varos le 13 mai. UN كما قدمت القوة المساعدة للمحكمة خلال أنشطة البحث عن جثث في منطقة كوتور فاروس في 13 أيار/مايو.
    En outre, le PNUD a accompli un progrès décisif avec le lancement d'activités de reconstruction dans la municipalité de Kotor Varos (Republika Srpska). UN إضافة إلى ذلك، حقق البرنامج الإنمائي إنجازا مهما للبدء في بناء مساكن في بلدية كوتور فاروس (جمهورية صربسكا).
    Fin décembre, des Bosniaques de Bosanska Gradiska et Kotor Varos, en Republika Srpska, auraient également été expulsés de leur logement. UN وأفيد في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر أيضاً بأن بوسنيين طردوا من منازلهم في بلدتي بوسانسكا غراديسكا وكوتور فاروس التابعتين لجمهورية سربسكا.
    Sur la foi des informations reçues à ce jour, on pense qu'un nombre indéterminé de civils sont morts le 2 mai 1995 dans des circonstances inconnues à Novi Varos. UN واستنادا الى المعلومات التي تم تلقيها حتى اﻵن، يعتقد أن هناك عددا غير محدد من المدنيين قد لاقى حتفه في ٢ أيار/مايو ١٩٩٥ في ظروف غير معلومة في قرية نوفي فاروس.
    — Le 1er mai 1995, l'armée croate a lancé des bombes aériennes et des obus d'artillerie contre des colonnes d'environ 2 000 réfugiés, près de Nova Varos, sur la route Okucani-Gradiska, tuant plus de 200 femmes et enfants. UN - وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٥، تعرضت قوافل تضم حوالي ٢ ٠٠٠ لاجـئ قـرب نوفـا فاروس علـى طريق أوكوتساني - غراديسكا لقصف جوي وقصف بقنابل المدفعية من الجيش الكرواتي مما أسفـر عن مقتل ما يزيد عن ٢٠٠ امرأة وطفل.
    Aucune multiplication importante des incidents visant les minorités en Republika Srpska n’a été signalée ces deux derniers mois et les rapatriés récents sont rentrés dans des zones particulièrement névralgiques comme Kotor Varos, Projedor et la vallée de Japra en Republika Srspka, et Rastani et Prozor-Rama dans la Fédération. UN ولم تشر التقارير إلى حدوث زيادة كبيرة في الحوادث ضد اﻷقليات في جمهورية صربسكا خلال الشهرين الماضيين، وقد شملت عمليات العودة اﻷخيرة مناطق حساسة بصفة خاصة مثل كوتور فاروس وبرييدور ووادي يبرا في جمهورية صربسكا، وراستاني وتروسور - راما في الاتحاد.
    Des explosions et des incendies ayant pour cible les biens de rapatriés ont eu lieu récemment à Bosanska Gradiska (Republika Srpska), Kotor Varos (Republika Srpska), Dvar (Fédération) et Stolac (Fédération), créant un climat général d’insécurité. UN ٣ - وقد حدثت مؤخرا انفجارات وحرائق استهدفت ممتلكات العائدين في بوزانسكا غراديسكا، جمهورية صربسكا، وكوتور فاروس جمهورية صربسكا، ودفار )الاتحاد( وشتولاك )الاتحاد(، مما خلق مناخا عاما يتسم بعدم اﻷمن.
    18. En mai 1999, un incident grave s’est produit à Kotor Varos (Republika Srpska) où 30 familles bosniaques environ ont été empêchées de rentrer dans le village de Vccici. UN ١٨ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، حدثت عرقلة بالغة لعودة أبناء اﻷقليات في كوتور فاروس )جمهورية صربسكا(، عندما حيل بين حوالي ٣٠ من أسر البوشناق وبين العودة إلى قرية فيتشيتشي.
    Des faits analogues se sont produits à Medari (où, entre autres, quatre membres de la famille Vukovic, dont Gordana (10 ans) et Goran (4 ans), ont été tués), à Nova Varos et ailleurs. UN فقد حدث اﻷمر نفسه في ميداري )حيث قتل، في جملة من قتل، أربعة أفراد من أسرة فوكوفيتش، بمن فيهم غوردانا البالغة من العمر ١٠ سنوات وغوران البالغ من العمر ٤ سنوات(؛ وفي نوفا فاروس وغير ذلك من اﻷماكن.
    La ventilation par territoire montre que les ministères publics dans la région de Raska (Novi Pazar, Tutin, Sjenica, Prijepolje, Priboj et Nova Varos) ont reçu 482 inculpations au pénal, ceux du Kosovo et de la Metohija en ont reçu 1 992, ceux de la Voïvodine 2 382, la ville de Belgrade 1 296 et d'autres endroits 2 270. UN وتوزيع هذا العدد حسب اﻷقاليم يبين أن مكاتب المدعين العامين في منطقة راسكا )نوفي بازار، وتوتين، وسيينيكا، وبرييبوليي، وبريبوي، ونوفا فاروس( تلقت ٤٨٢ بلاغا جنائيا، وفي كوسوفو وميتوهيا ٩٩٢ ١ بــلاغا، وفــي فويفودينـا ٣٨٢ ٢ بلاغــا، وفي مدينة بلغراد ٢٩٦ ١ بلاغا، وفي المناطق اﻷخرى ٢٧٠ ٢ بلاغا.
    8. Au nord du pont sur la Save, les militaires des Nations Unies se repliant de leurs positions le 2 mai 1995 ont déclaré avoir vu les corps de nombreux civils disséminés le long de la route entre la rivière et Novi Varos, au sud d'Okucani, et jusqu'à 30 cadavres de civils à bord d'un groupe de véhicules à Novi Varos même. UN ٨- وفي شمال جسـر نهر سافا، أبلغـت قوات اﻷمم المتحـدة، التي انسحبت من مواقعها في ٢ أيار/ مايو ٥٩٩١، عن رؤية جثث عديدة لمدنيين متناثرة على طول الطريق بين النهر ونوفي فاروس جنوبي اوكوتساني، وعن وجود عدد يصل الى ٠٣ قتيلاً مدنياً في عربات متجمعة في نوفي فاروس ذاتها.
    8. Au nord du pont sur la Save, les militaires des Nations Unies se repliant de leurs positions le 2 mai 1995 ont déclaré avoir vu les corps de nombreux civils disséminés le long de la route entre la rivière et Novi Varos, au sud d'Okucani, et jusqu'à 30 cadavres de civils à bord d'un groupe de véhicules à Novi Varos même. UN ٨- وفي شمال جسـر نهر سافا، أبلغـت قوات اﻷمم المتحـدة، التي انسحبت من مواقعها في ٢ أيار/ مايو ٥٩٩١، عن رؤية جثث عديدة لمدنيين متناثرة على طول الطريق بين النهر ونوفي فاروس جنوبي اوكوتساني، وعن وجود عدد يصل الى ٠٣ قتيلاً مدنياً في عربات متجمعة في نوفي فاروس ذاتها.
    Il est prouvé que, les 1er et 2 mai 1995, les forces armées croates ont commis des atrocités, massacrant les colonnes des réfugiés civils près de Nova Varos et sur la route près d'Okucani et tuant sauvagement des civils et détruisant et pillant leurs biens dans les villages de Pankovac, Medari, Smrtic, Vrbovljani, Covac, Gredjani et Donji Bogicevci. UN وثمة أدلة تثبت أن القوات الكرواتية المسلحة اقترفت فظائع في ١ و٢ أيار/مايو ٥٩٩١ حيث أمعنت القتل في طوابير اللاجئين المدنيين قرب نوفا فاروس وعلى الطريق قرب أوكوكاني وقتلت أيضا بوحشية المدنيين في قرى بانكوفاتش وميداري وسميرتيتش وفربوفليجاني وكوفاتش وجريدجاني ودونجي بوجيدزيفتشي، ودمرت ونهبت ممتلكاتهم.
    Les preuves existent des atrocités perpétrées le 1er et le 2 mai 1995 par les forces armées croates : massacre de colonnes de réfugiés civils près de Nova Varos ainsi que sur la route menant à Okucani et assassinat barbare de civils accompagné de la destruction et du pillage de leurs biens dans les villages de Pankovac, Medari, Smrtic, Vrbovljani, Covac, Gredjani et Donji Bogicevci. UN وهناك أدلة على أنه في ١ و ٢ أيار/مايو ١٩٩٥، ارتكبت القوات المسلحة الكرواتية فظاعات تمثلت في قتل صفوف اللاجئين المدنيين بالقرب من نوفا فاروس وعلى الطريق بالقرب من أوكوتشاني، فضلا عن قتل المدنيين بوحشية وتدمير ونهب ممتلكاتهم في قرى بانكوفاتش، وميداري، وسمرتيتش، وفربوفلياني، وكوفاتش، وغيردباني، ودونيي بوغيتشيفيتشي.
    Il a été établi que les 1er et 2 mai 1995, les forces armées croates avaient massacré des colonnes de réfugiés civils près de Nova Varos et sur la route à proximité d'Okucani et mis à sac les villages de Pankovac, Medari, Smrtic, Vrbovljani, Covac, Gredjani et Donji Bogicevci dont elles ont exterminé les habitants. UN وتشير اﻷدلة إلى أنه في ١ و٢ ايار/مايو ٥٩٩١، ارتكبت القوات المسلحة الكرواتية فظائع باقترافها مذابح استهدفت طوابير اللاجئين المدنيين بالقرب من " نوفا فاروس " وعلى الطريق بالقرب من " أوكوكاني " فضلا عن القيام على نحو وحشي بقتل المدنيين وتدمير ممتلكاتهم وسلبها في قرى بانكوفاك، وميداري وسميرتيك، وفربوفلياني، وكوفاك، وغريدياني ودونجي بوجيسيفيتشي.
    J'ai mon Adreno directement de Varus Soleptor. Open Subtitles أنا أحصل على الأدرينو من (فاروس سولبتر) مباشرةَ
    PHAROS, une ONG travaillant auprès des réfugiés et des demandeurs d'asile, joue un rôle important dans le cadre du plan d'action. UN إن ثمة منظمة غير حكومية، أسمها " فاروس " ، تضطلع، بالاشتراك مع اللاجئين وملتمسي اللجوء، بدور هام فيما يتصل بخطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more