La présente section porte sur Burkina Faso et le Mali, pays qui entretiennent d’importantes relations commerciales avec le nord de la Côte d’Ivoire. | UN | ويركز هذا الفرع على بوركينا فاسو ومالي اللتين تربطهما بشمال كوت ديفوار علاقات تجارية واسعة. |
Le Burkina Faso et le Mali, ainsi que le Niger, dépendent essentiellement des ports d'Abidjan et de San Pedro pour leurs importations et leurs exportations. | UN | وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها. |
C’est à Korhogo que le Groupe a noté les plus grandes quantités de munitions en sac décrites plus haut. Cette ville occupe aussi une position cruciale lui permettant de commander les principales routes commerciales qui, à partir du nord de la Côte d’Ivoire, desservent le Burkina Faso et le Mali. | UN | وتحظى كوروغو بموقع محوري يجعلها تغطي الطرق التجارية الرئيسية المؤدية من شمالي كوت ديفوار إلى بوركينا فاسو ومالي. |
Selon un schéma récurrent, ils s'en sont pris à des ressortissants du Burkina Faso et du Mali, les frappant et les brûlant vifs en pleine rue. | UN | وفي نمط متكرر من الهجمات، هاجموا مواطني بوركينا فاسو ومالي وانهالوا عليهم بالضرب وأحرقوهم حتى الموت وسط الشوارع. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. | UN | وأدلى ممثلو بنن وبوركينا فاسو ومالي ببيانات. |
Un projet de transposition d'instruments internationaux dans la législation locale et les plans d'action nationaux des États membres a été mis en route au Burkina Faso et au Mali. | UN | واستُهل مشروع لتجسيد الصكوك الدولية في تشريعات محلية وخطط عمل وطنية في الدول الأعضاء في بوركينا فاسو ومالي. |
Il a décrit la coopération de la Bretagne à des projets de développement local au Burkina Faso et au Mali. | UN | وتناول تعاون مقاطعة بريتاني في المشاريع الإنمائية المحلية في بوركينا فاسو ومالي. |
Au vu de l'évaluation des mouvements considérables de cargaisons en transit entre le Burkina Faso et le Mali avant la crise postélectorale, il est d'avis que ce commerce a été sans doute très rentable. | UN | ويرى الفريق أنه استنادا إلى تقييم مدى كثافة حركة المرور العابر للشحنات بين بوركينا فاسو ومالي قبيل الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، يتعين أن تكون تلك التجارة قد حققت إيرادات ضخمة. |
L'insuffisance des contrôles douaniers exercés par le Burkina Faso et le Mali contribuaient à favoriser l'afflux d'armes et de munitions en Côte d'Ivoire. | UN | وأسهم ضعف الرقابة الجمركية من جانب بوركينا فاسو ومالي في تيسير تدفق الأسلحة والذخائر إلى كوت ديفوار. |
Le Burkina Faso et le Mali sont d'autres États d'Afrique de l'Ouest qui ont ratifié le Protocole. | UN | ومن الدول الأخرى في غرب أفريقيا التي صدقت على البروتوكول بوركينا فاسو ومالي. |
Le Burkina Faso et le Mali ont connu des aventures analogues. | UN | وحدثت حالات مماثلة في بوركينا فاسو ومالي. |
Il a recueilli dans les communautés locales des témoignages concordants confirmant que les mineurs continuent d'abandonner le diamant en faveur de l'or, en particulier dans le nord de la Côte d'Ivoire près des frontières avec le Burkina Faso et le Mali. | UN | وفي المناقشات مع المجتمعات المحلية، استمع الفريق إلى شهادات متسقة تفيد بأن شبانا ممن عملوا في السابق في مناجم الماس لا يزالون ينتقلون إلى التعدين عن الذهب، خصوصا في شمال كوت ديفوار قرب الحدود مع بوركينا فاسو ومالي. |
285. Le Burkina Faso et le Mali sont les seuls pays ne participant pas au Processus de Kimberley qui ont une frontière commune avec la Côte d’Ivoire. | UN | 285 - وبوركينا فاسو ومالي هما الدولتان الوحيدتان اللتان لا تشاركان في عملية كيمبرلي ولهما حدود مشتركة مع كوت ديفوار. |
Les pays les plus touchés sont notamment le Burkina Faso et le Mali, dont 70 % à 80 % du commerce extérieur dans la région se fait avec la Côte d'Ivoire ou passe par ce pays. | UN | وتشمل البلدان الأكثر تأثرا بوركينا فاسو ومالي اللتين تتبادلان من 70 إلى 80 في المائة من تجارتهما الخارجية الإقليمية مع كوت ديفوار أو من خلالها. |
Près de 95 % de tous les transits se font à destination du Burkina Faso et du Mali. | UN | وبينت هذه الإحصاءات أن نسبة 95 في المائة من الشحنات العابرة موجهة إلى بوركينا فاسو ومالي. |
Les experts de la CNUCED ont animé les autoévaluations nationales sur la facilitation du commerce du Burkina Faso et du Mali en 2008. | UN | وقام خبراء الأونكتاد بدور الميسِّرين في عمليات التقييم الذاتي الوطنية بشأن تيسير التجارة في بوركينا فاسو ومالي في عام 2008. |
28. Deux cours à distance sur la politique de la concurrence ont été organisés sur une base trimestrielle en 2003 à l'intention du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. | UN | 28- وعقدت كل ثلاثة أشهر خلال عام 2003 دورتا تعليم عن بُعد بشأن سياسة المنافسة من أجل بنن وبوركينا فاسو ومالي. |
De nombreux projets financés par Monaco ont ainsi été mis en œuvre au Niger, au Maroc, au Burkina Faso et au Mali. | UN | وبذلك أمكن تنفيذ مشاريع عديدة في كل من النيجر والمغرب وبوركينا فاسو ومالي بتمويل من موناكو. |
Faute de véritables contrôles frontaliers au Burkina Faso et au Mali, le commerce des diamants bruts en Côte d'Ivoire s'étendait tout naturellement dans ces pays. | UN | وقد أتاح عدم وجود رقابة حدودية فعالة في بوركينا فاسو ومالي التوسع في تجارة الماس الخام، بدون عوائق تذكر، إلى هذين البلدين. |
2. Formation aux droits de l'homme et du citoyen et à la démocratie locale au Sénégal, au Burkina Faso et au Mali | UN | 2 - التدريب على المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية في السنغال، وبوركينا فاسو ومالي |
Parallèlement aux mesures prises pour rouvrir le nord contrôlé par les rebelles, le Gouvernement a entrepris des efforts pour renouer des relations avec les pays voisins - Burkina Faso et Mali - et rétablir les liens commerciaux qui avaient été perturbés durant le conflit. | UN | وتماشيا مع تدابير إعادة فتح منطقة الشمال الخاضعة لسيطرة الثوار، أطلقت الحكومة أيضا جهودا لتحسين العلاقات وإعادة الصلات التجارية مع بوركينا فاسو ومالي المجاورتين، التي انقطعت في أثناء الصراع. |
4.1.4 Participation de la Côte d'Ivoire aux réunions des commissions conjointes Côte d'Ivoire-Burkina Faso-Mali créées en application des Accords de Linas-Marcoussis et d'Accra III | UN | 4-1-4 مشاركة كوت ديفوار في اجتماعات اللجان المشتركة بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو ومالي والمنشأة بموجب اتفاقي ليناس ماركوسي وأكرا الثالث |