"فاشلاً" - Translation from Arabic to French

    • un raté
        
    • loser
        
    • nul
        
    • un perdant
        
    • mauvais
        
    • un échec
        
    • échoué
        
    • un looser
        
    • un fiasco
        
    • un minable
        
    • un ringard
        
    • déficiente
        
    On t'a dit : sois toujours parfait, ou t'es un raté. Open Subtitles و أنت لا تعلم مَن تكون حتى الآن ؟ انك تضع في عقلك فكرة إما أن تصل للكمال أو تصبح فاشلاً
    J'ai vu en piratant son compte email qu'elle me prenait pour un raté. Open Subtitles وبعدها اخترقت إيميلها واكتشفت أنها تعتقدني فاشلاً
    Et en fait, son mari, ce n'est pas du tout un loser. Open Subtitles والأمر المزعج هو أن زوجها ليس فاشلاً إطلاقاً.
    J'ai bien raconté aux journalistes à quel point il a été nul. Open Subtitles ‏‏طلبت من المراسلين البحث في خلفيته ‏لإظهار كم كان فاشلاً. ‏
    C'était un profiteur et un perdant. En plus, il n'avait même pas bon goût. Open Subtitles كان مستغلاً و فاشلاً في الواقع حتى مذاقه لم يكن جيداً
    Je baise ta main, mon oncle, mais ferais un mauvais pontife. Open Subtitles سأقبل يدك يا عمي لكن حقاً سأكون أسقفاً فاشلاً
    C'est un échec au travail, un échec à la maison. Open Subtitles أصبحتُ فاشلاً بالعمل وفاشلاً بالمنزل. كنتُ أتداعى، واصحبتُ على وشك السقوط.
    Que ce soit un raté ou qu'il soit mince ou gros, j'en ai rien à foutre ! Open Subtitles اذا كان بديناً او فاشلاً او لا,لما قد اهتم؟
    Mais tu seras toujours un raté et j'aurai toujours plus de succès que toi, ainsi va la vie. Open Subtitles لكنك ستظل فاشلاً دائماً و أنا سأظل أنجح منك دائماً في جميع النواحي و هذا هو الواقع
    Tu ne devrais pas raconter ça, tu as l'air d'un raté. Open Subtitles بإخبارك الناس هذه الأشياء تجعلك تبدو فاشلاً
    Tu penses que je suis ce genre de loser qui ne peut offrir de cadeau à sa famille ? Open Subtitles أتعتقد أنني شخصاً فاشلاً والذي لايستطيع أن يجلب هدايا لافراد عائلته ؟
    Ça change rien. Tu resteras qu'un loser. Open Subtitles هذا لا يغيّر شيئاً, لا تزال فاشلاً ستظلُ فاشلاً دوماً.
    Je veux dire, regarde toi, tu es toujours un loser (rires) Open Subtitles أنا أقصد ، إنظر إلى نفسك . أنت ما تزال فاشلاً
    Un nul qui se pointe ici chaque jour et se prend pour notre entraîneur. Open Subtitles ـ فاشلاً ما إنه يظهر كُل يوم ويخال نفسه مُدربنا.
    Dans la vie réelle, j'étais un nul parmi la masse. Un étranger. un perdant. Open Subtitles في العالم الواقعي كنت شخصاً فاشلاً دخيل، فاشل، غريب أطوار
    Comment peut-il y avoir un gagnant à un concours où tu dois être un perdant pour participer ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك فائز في مسابقة عليك أن تكون فاشلاً لتدخلها؟
    Ce qui fait de vous un mauvais vendeur fera de vous un mauvais père. Open Subtitles هل تدرك أن الأشياء التي جعلتكبائعاًرديئاً.. ستجعلك أيضاً اباً فاشلاً.
    Non, le diable m'a juste préparé pour un échec. Open Subtitles لا، الشيطان يحاول جاهداً أن يجعلنى فاشلاً
    Et vous. Vous avez échoué tout ce que vous avez entrepris. Open Subtitles وأنت، أيها السيد، لقد أثبت أنكَ .فاشلاً بكل شئ عملتَ به
    Vu de ma fenêtre, t'es pas un looser. Open Subtitles أتعلم، بالنسبة ليّ، أنت لستّ فاشلاً
    Ken, c'était un fiasco dès le début. Open Subtitles كين . لقد كان هذا الامر فاشلاً منذ البداية
    Un type qui paie plein pot est un minable et vous, non ? Open Subtitles شخص يدفع الثمن كله يكون فاشلاً وانتم لا؟
    Même si je savais que j'étais un ringard, ça me faisait du bien de savoir que j'étais le meilleur pour quelque chose. Open Subtitles رغم أنني كنت فاشلاً فحمداً لله على وجود شيء أبرع فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more