"فاصو ومالي" - Translation from Arabic to French

    • Faso et le Mali
        
    • Faso et du Mali
        
    • Faso et au Mali
        
    Le Burkina Faso et le Mali sont reliés à la mer par chemin de fer et par la route et ont aussi accès à d'autres itinéraires routiers de transit. UN وترتبط بوركينا فاصو ومالي بالبحر عن طريق السكك الحديدية والطرقات كما أنه تتوفر لها سبل الوصول إلى طرق المرور العابر البديلة بالبر.
    Le Burkina Faso et le Mali ont fait des exposés particulièrement détaillés et intéressants; ils ont aussi fait allusion aux liens avec les politiques globales en matière d'environnement. UN وبصفة خاصة، قدمت بوركينا فاصو ومالي معلومات مفصلة ومهمة، كما أشار هذان البلدان الى عمليات الربط بالسياسات البيئية الشاملة التي وضعت.
    Entretemps, plusieurs pays en développement sans littoral, dont la Bolivie, la Zambie, le Burkina Faso et le Mali, ont privatisé leurs compagnies aériennes nationales. UN وفي الوقت ذاته، قام عدد من البلدان النامية غير الساحلية، ومن بينها بوليفيا وزامبيا وبوركينا فاصو ومالي بخصخصة خطوطها الجوية الوطنية.
    Les premiers contacts ont été établis avec les représentants du Burkina Faso et du Mali ainsi qu'avec la communauté des organisations non gouvernementales et des organisation multilatérales. UN وقد أقامت اتصالات أولية مع ممثلي بوركينا فاصو ومالي وكذلك مع منظمة غير حكومية ومع المجتمعات المحلية والمنظمات المتعددة الأطراف لهذا الغرض.
    Une formation concernant le droit et la politique de la concurrence (quatre demijournées) a été dispensée en novembredécembre 2001 à des participants établis au Bénin, au Burkina Faso et au Mali. UN ونفذت دورة تدريبية بشأن قوانين وسياسات المنافسة، تتألف من أربع جلسات مدتها نصف يوم في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2001 لمشتركين موجودين في بنن وبوركينا فاصو ومالي.
    En Afrique de l'Ouest, étant donné que la Côte d'Ivoire est un centre de transports régional important, les effets de la crise dans ce pays ont entraîné des ralentissements importants dans les économies de pays voisins comme le Burkina Faso et le Mali. UN وفي غرب أفريقيا, وبحكم موقعها كأحد محاور النقل الإقليمي الهامة، تسببت عدوى أزمة كوت ديفوار في حدوث تباطؤ حاد في الاقتصادات المجاورة في بوركينا فاصو ومالي.
    Qu'il me suffise de rappeler ici l'ordonnance en indication de mesures conservatoires rendue le 10 janvier 1986 par la Chambre de la Cour chargée de connaître du Différend frontalier entre le Burkina Faso et le Mali. UN وأود، فقط، التذكير باﻷمر بتدابير مؤقتة استنادا إلى أدلة ظاهرية المتخذ في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦ من قبل غرفة المحكمة المسؤولة عن بحث نزاع الحدود بين بوركينا فاصو ومالي.
    - Un projet pilote de gestion de ressources en eau partagées dans des zones frontières entre le Burkina Faso et le Mali (Le Beli). UN - مشروع تجريبي بشأن إدارة الموارد المالية المشتركة في المناطق الحدودية لبوركينا فاصو ومالي ( Le Beli).
    23. Le Bénin, le Burkina Faso et le Mali sont parmi les pays qui ont incorporé des stratégies d'élimination de la draconculose dans leur plan de réalisation des objectifs pour le milieu de la décennie. UN ٢٣ - من البلدان التي أدرجت استراتيجيات للقضاء على داء الحييات في خطط عملها الرامية الى تحقيق أهداف منتصف العقد، بنن وبوركينا فاصو ومالي.
    30. Le Bénin, le Burkina Faso et le Mali sont les bénéficiaires d'un projet régional TrainForTrade sur le renforcement des capacités de formation au commerce international. UN 30- وبنن وبوركينا فاصو ومالي هم المستفيدون من مشروع إقليمي للتدريب التجاري لتعزيز القدرات التدريبية على التجارة الدولية.
    j) Projet pilote sur la gestion des ressources en eau partagées du Beli, dans la zone frontière entre le Burkina Faso et le Mali (mobilisation de ressources); UN (ي) مشروع تجريبي بشأن إدارة موارد المياه المشتركة في المناطق الحدودية الواقعة بين بوركينا فاصو ومالي (Le Beli) (تعبئة الموارد)؛
    60. En 2000, le Gouvernement français a signé le descriptif du projet sur la < < Mise en place de capacités de formation au commerce international pour le Bénin, le Burkina Faso et le Mali > > . UN 60- في عام 2000، وقعت الحكومة الفرنسية على وثيقة مشروع " تنمية قدرات التدريب في التجارة الدولية لصالح بنن وبوركينا فاصو ومالي " .
    Projet pilote sur la gestion des ressources en eau communes dans les zones frontalières locales du Burkina Faso et du Mali (Le Beli) UN :: مشروع نموذجي متعلق بإدارة الموارد المائية المشتركة في المناطق الحدودية المحلية التابعة لبوركينا فاصو ومالي (بيلي)
    Par ailleurs, 35 participants du Bénin, du Burkina Faso et du Mali ont participé à un séminaire de téléenseignement sur divers éléments fondamentaux du cours de formation au droit et à la politique de la concurrence; cette activité a été réalisée en quatre sessions d'une demijournée en novembre 2001. UN كما حضر 35 مشاركاً من بنن وبوركينا فاصو ومالي حلقة دراسية للتعليم عن بعد عن العناصر الأساسية في الدورة التدريبية بعنوان " قانون المنافسة والسياسة " . ونفذ هذا النشاط في أربع دورات كل منها لنصف يوم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    a) Assistance aux services météorologiques nationaux du Niger — étendue ultérieurement aux services homologues du Burkina Faso et du Mali —, ayant pour objet de renforcer les capacités opérationnelles grâce à l'utilisation de modèles agrométéorologiques; UN (أ) المساعدة المقدمة إلى إدارات الأرصاد الجوية الوطنية في النيجر والتي شملت أيضاً فيما بعد بوركينا فاصو ومالي وهي تستهدف تعزيز الطاقات التشغيلية باستخدام النماذج الزراعية الجوية؛
    Répondant au Burkina Faso et au Mali au sujet de la situation en Côte d'Ivoire, le Haut Commissaire dit que le HCR est présent sur le terrain et fait tout ce qui est en son pouvoir pour tenter de trouver une issue au conflit, mais il précise qu'il ne saurait à lui seul régler tous les problèmes. UN 40 - ورداً على بوركينا فاصو ومالي حول موضوع الحالة في كوت ديفوار، قال المفوض السامي أن المفوضية هي متواجدة حالياً على أرض الواقع وتبذل كل ما في وسعها في محاولة للاهتداء إلى مخرج من هذا الصراع، ولكنه أوضح أن الأمر لا يعود إليها وحدها من أجل تسوية جميع المشكلات.
    19. Dans le cadre d'un projet régional TrainForTrade, une première expérience de formation à distance au droit et à la politique de la concurrence s'est déroulée au Bénin, au Burkina Faso et au Mali du 13 novembre au 4 décembre 2001. UN 19- وأُجريت، في إطار مشروع إقليمي للتدريب التجاري، أول تجربة في التدريب عن بعد في مجال قانون وسياسة المنافسة لصالح بنن وبوركينا فاصو ومالي في الفترة من 13 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more