"فاكس" - Translation from Arabic to French

    • télécopie
        
    • télécopieur
        
    • fax
        
    • télécopieurs
        
    • faxé
        
    • nistration
        
    • faxer
        
    • aux services de
        
    • services de diffusion et services de conférence
        
    • faxe
        
    • Faxx
        
    • télécopies
        
    • lundi
        
    • faxes
        
    • faxerai
        
    Appui à 16 liaisons par satellite et à 400 canaux spécialisés connexes (voix et télécopie) pour garder la liaison 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec 11 missions UN دعم 16 وصلة ساتلية و 400 قناة صوتية وقناة فاكس ذات صلة مخصصة لتوفير الوصل لـ 11 بعثة على مدار الساعة 7 أيام في الأسبوع
    L'intention est d'éviter l'utilisation de boîtes de réception générales ou de numéros de télécopie où les messages entrants risquent de ne pas être relevés régulièrement. UN وكان القصد منع استخدام صندوق بريد عام أو رقم فاكس ليس من المحتمل أن يُطلَع عليه على نحو منتظم لمعرفة رسائل واردة.
    Cryptophonie télécopieur, papier ordinaire haute capacité UN أجهــزة فاكس مــن النوع الذي يستخدم الورق العادي، أحمال كبيرة
    Parmi ces biens personnels figuraient du matériel électronique, tel qu'un télécopieur, et divers meubles. UN وتشمل هذه الممتلكات الشخصية معدات الكترونية مثل آلة فاكس ومواد أثاث متنوعة.
    Donc par exemple si vous attendez un fax aujourd'hui, s'il vous plaît ne criez pas. Open Subtitles لذا, مثلاً, لو كنت تتوقع وصول فاكس لك اليوم رجاءاً لا تصرخ،
    Mon restaurant a tellement de succès, que j'ai dû mettre une ligne dédiée aux fax. Open Subtitles فمطعمي ناجحٌ للغاية لدرجة أني أضطريت بأن أضع خط فاكس خاص له
    Le public est encouragé à signaler les cas suspectés de travail clandestin grâce à une ligne SOS de téléphone et de télécopie réservée en permanence à cet effet. UN ويشجَّع الجمهور على التبليغ عن حالات العمل غير القانوني المشبوهة، ويوجد خط اتصال مباشر وخط فاكس لهذا الغرض تحديداً.
    Des lignes téléphoniques internationales et un service de télécopie internationale seront aussi disponibles. UN كما ستتاح خطوط هاتف دولية وخدمات فاكس دولية أيضاًً.
    :: Appui à 16 liaisons par satellite et à 400 canaux spécialisés connexes (voix et télécopie) pour garder la liaison 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec 11 missions UN :: دعم 16 وصلة ساتلية و 400 قناة صوتية وقناة فاكس ذات صلة مخصصة لتوفير الوصل بـ 11 بعثة على مدار الساعة 7 أيام في الأسبوع
    :: Appui à 46 liaisons par satellite et à 500 canaux spécialisés connexes (voix et télécopie) pour garder la liaison 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 avec 11 lieux différents UN :: دعم 46 وصلة ساتلية و 500 قناة صوتية وقناة فاكس مرتبطة بها ومخصصة لتوفير الاتصال بـ 11 موقعا على مدار الساعة
    Des porteuses de télécopie qui sont déjà conformes an 2000 sont prévues. UN وقد تم تدبير خدمات فاكس بديلة متوافقة بالفعل مع عام ٢٠٠٠.
    Un réseau de télécopie et de courrier électronique a été installé afin de faciliter des contacts directs entre les experts et le Secrétariat. UN وتم تركيب شبكة فاكس وبريد الكتروني للخبراء لتسهيل الاتصالات المباشرة بين الخبراء واﻷمانة.
    Parmi ces biens personnels figuraient du matériel électronique, tel qu'un télécopieur, et divers meubles. UN وتشمل هذه الممتلكات الشخصية معدات الكترونية مثل آلة فاكس ومواد أثاث متنوعة.
    La fourniture d'un télécopieur à chacun de ces groupes les aiderait beaucoup à communiquer avec le monde extérieur. UN ومن شأن تزويد كل واحدة من هاتين المجموعتين بجهاز فاكس أن يكون مفيدا جدا في مساعدتهما على الاتصال بالعالم الخارجي.
    Ces sociétés ont été priées de communiquer les numéros de télécopieur de leurs filiales dans les trois pays d'accueil, ainsi qu'un exemplaire de leur dernier rapport annuel et de leur dernier rapport sur les questions écologiques. UN وطلب إليها إرسال أرقام فاكس الشركات الفرعية في البلدان المضيفة الثلاثة ونسخة من أحدث تقاريرها السنوية والبيئية.
    On pourrait envisager l'achat d'un télécopieur qui mette automatiquement les offres sous pli fermé dès leur réception. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في شراء آلة فاكس تقوم بإغلاق العطاءات آليا فور وصولها.
    Le problème, c'est qu'il n'y a qu'un fax, et ça prend quatre minutes par page. Open Subtitles مدينة الفوضى المشكلة هي أننا لا نملك سوى آلة فاكس واحدة فقط
    Voilà pourquoi il te faut un fax et une photocopieuse. Open Subtitles أرأيت؟ لهذا عليك امتلاك آلة فاكس وآلة طابعة.
    Le vendeur a reconnu ces problèmes dans un fax envoyé à l'acheteur. UN وقد اعترف البائع بتلك العيوب في فاكس أرسله إلى المشتري.
    Ces mesures comportent notamment l'introduction d'un commutateur numérique de messages permettant d'automatiser l'envoi de messages par plus de 300 télécopieurs. UN وتشمل هذه التدابير اعتماد تحويل الرسائل الرقمية إلى رسائل مشغلة آليا لما يزيد على ٠٠٣ آلة فاكس.
    Et alors? Vous avez faxé les affaires de mon père au XIVe siècle? Open Subtitles لذا أرسلت فاكس بنظّارات أبّي ووثائقه إلى القرن الرابع عشر ؟
    Les délégations, ainsi que les observateurs, sont priés de télécopier leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'admi- nistration ((212) 906-5634) le plus tôt possible, au plus tard le lundi 22 janvier 2001. UN ويرجى من الوفود والمراقبين أن يبعثوا بوثائق تفويضهم إلى أمانة المجلس التنفيذي (فاكس: (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن، وبموعد أقصاه يوم الاثنين، 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    Une fois, je l'ai convaincue de faxer à quelqu'un un gâteau. Open Subtitles سابقاً أقنعتها لإرسال فاكس إلى شخص ما فـ تلف
    En ce qui concerne les enregistrements vidéo : Adressez-vous au Chef de la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence, soit par télécopie au (212) 963-3699, soit par courrier électronique à : request-for-services@un.org (voir p. 57). UN للتصوير بالفيديو: يرجى الاتصال برئيس قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات، فاكس 1-(212)963-3699 E-mail: request-for-services@un.org.
    Que nous utilisons pour construire une machine qui faxe des objets. Open Subtitles إستعملناهم لبناء ماكينة يمكن أن ترسل فاكس بعناصر ثلاثية الأبعاد
    Dr Faxx a commencé la sélection pour RoboCop 2. Open Subtitles لقد بدأت الدكتورة " فاكس " بفرز المرشحين لمشروع الشرطي الآلي 2
    6. Des photocopies ou télécopies de pouvoirs émanant soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères, ont été reçues des six Etats suivants : Bolivie, Bosnie—Herzégovine, Honduras, Malawi, Rwanda et Tchad. UN " ٦- ووردت من الدول الست التالية في شكل نسخ فوتوغرافية أو فاكس وثائق تفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية: البوسنة والهرسك، بوليفيا، تشاد، رواندا، ملاوي، هندوراس.
    Et après m'être fait éjecter par la police une troisième fois, j'ai envoyé une lettre à tous les faxes de l'immeuble. Open Subtitles وبعد أن طردني الشرطي الى الخارج للمره الثالثه لقد أرسلتُ فاكس لكل شخص في البنايه.
    Je lui faxerai à son bureau demain matin. Open Subtitles سأرسل فاكس لها على مكتبها عند الصباح حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more