"فالفرع" - Translation from Arabic to French

    • la section
        
    la section I présente un exposé succinct des activités des organismes des Nations Unies, selon le mandat de chacun, dans le domaine des ressources minérales. UN فالفرع اﻷول يوجز أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة حسب ولاياتها الخاصة، في مجال الموارد المعدنية.
    la section II qui suit porte sur l'intégration sociale des personnes âgées grâce à leur contribution économique et sociale. UN فالفرع الثاني أدناه يركز على الإدماج الاجتماعي لكبار السن من خلال إسهاماتهم الاقتصادية والاجتماعية.
    la section I traitait de questions totalement différentes. UN فالفرع ' أولا ' منه يعالج مسائل أخرى مختلفة تماما.
    la section 27 omet de façon délibérée le sexe comme cause de discrimination. UN فالفرع 27 حذف عمداً نوع الجنس كأساس للتمييز.
    la section 87 qui est relative à la nature des élections indique : UN فالفرع 87، الذي يحدد طبيعة الانتتخابات، ينص على ما يلي:
    la section 77 de la Loi dispose que les femmes ne devraient pas être engagées pour des travaux de nuit sauf si ces travaux : UN فالفرع 77 من القانون ينص على عدم استخدام المرأة أثناء الليل في أي عمل، إلا إذا كان العمل الليلي:
    Toutefois, la section A, qui contient le paragraphe 2, traite toute une gamme de problèmes liés à la décolonisation. UN ومع ذلك فالفرع ألف الذي يشمل الفقرة 2 يغطي طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    la section G du chapitre 17 d'Action 21 énonce les mesures initiales et reconnaît les priorités des petits États insulaires en développement. UN فالفرع زاي من الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ يشكل تلك الخطوات اﻷولى على طريق الاعتراف بأولويات الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    la section I présente des informations se rapportant aux stratégies et institutions nationales et aux plans reflétés dans les rapports biennaux réguliers des pays concernant leur application du Cadre d'action de Hyogo (CAH). UN فالفرع الأول يتضمن معلومات عن الاستراتيجيات والمؤسسات والخطط الوطنية التي استُخلصت من التقارير المنتظمة التي تقدمها البلدان كل سنتين عن تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    la section III recense les droits de l'homme menacés par des atteintes à l'environnement et la section IV présente les obligations relatives aux droits de l'homme se rapportant à l'environnement à la lumière des sources considérées. UN فالفرع الثالث يستعرض حقوق الإنسان المهددة من جراء الإضرار بالبيئة، في حين يبين الفرع الرابع التزامات حقوق الإنسان المتصلة بحماية البيئة كما هي محددة في المصادر المستعرضة.
    Par exemple, la section sur le Moyen-Orient aurait pu être plus informative sur les problèmes auxquels le Conseil s'est heurté dans l'application de ses résolutions. UN وعلى سبيل المثال فالفرع الخاص بالشرق الأوسط كان من الممكن أن يكون أكثر توضيحا للمشاكل التي واجهها المجلس في تنفيذ قراراته.
    la section I présente un aperçu des activités des organisations du système des Nations Unies en ce qui concerne les droits de l'homme des populations autochtones. UN فالفرع الأول يقدم استعراضاً عاماً جزئياً للأنشطة المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    2.2 la section II examine les besoins des utilisateurs en matière de statistiques évoqués dans le Manuel. UN 2-2 فالفرع ثانيا - باء يصف المتطلبات الإحصائية للمستخدمين التي يتناولها الدليل.
    la section II a trait aux données demandées par le secrétariat aux contractants et aux raisons pour lesquelles ces données peuvent faciliter la mise au point d'un modèle géologique. UN فالفرع ثانيا يصف البيانات المحددة التي تطلبها الأمانة من المتعاقدين والأسباب التي تجعل هذه البيانات مفيدة في صياغة النموذج الجيولوجي.
    Dans la section I de ce document, le Comité des contributions est prié de continuer à perfectionner la méthode d'établissement du barème et d'achever les études demandées dans la résolution 46/221 B de l'Assemblée générale. UN فالفرع اﻷول من الوثيقة يستهدف تشجيع لجنة الاشتراكات على مواصلة جهودها لتبسيط منهجية الجدول والانتهاء من بعض الدراسات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢١ باء.
    la section A porte sur les agressions et menaces à l'encontre de journalistes et d'autres professionnels des médias, phénomène sur lequel le Rapporteur a insisté pendant sa mission. UN فالفرع " ألف " من هذا الفصل يحلل الاعتداءات والتهديدات الموجهة ضد الصحافيين وغيرهم من العاملين في وسائل الإعلام - وهي قضية شدّد عليها المقرر الخاص أثناء زيارته.
    la section 7 des directives autorise l'État de résidence du requérant et/ou l'État dont il a la nationalité à soumettre des demandes de radiation reçues d'une partie inscrite sur la Liste. UN فالفرع 7 من المبادئ التوجيهية يسمح لدولة الإقامة و/أو الجنسية أن تحيل التماسات الشطب التي تتلقاها من طرف مدرج على القائمة.
    la section 235 prévoit ce qui suit : UN فالفرع 235 ينص على أن:
    Dans le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation (A/51/1), la section relative à Sri Lanka présente un tableau partial, dépassé, et de ce fait fallacieux, de la situation qui règne dans le pays. UN فالفرع المتعلق بسري لانكا من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة )A/51/1( يعرض صورة متحيزة مضى عهدها، وبالتالي فهي صورة مضللة للحالة السائدة في البلد.
    Dans la section portant sur la formation (sect. III F), par exemple, on groupe trois recommandations avant d'indiquer comment il y a été donné suite (par. 35 et 36). UN فالفرع المتعلق بالتدريب )الفرع الثالث - واو(، على سبيل المثال، يورد ثلاث توصيات قبل تدابير التنفيذ المتعلقة بها )الفقرتان ٣٥ و ٣٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more